Back Cover #6 – Special Japon

BACK COVER is a publication devoted to analysis of practices in graphic design, typography and visual arts. Support the Japan special issue

Project visual Back Cover #6 – Special Japon
Successful
176
Contributions
08/31/2013
End date
€6,130
Out of €5,500
111 %

Back Cover #6 – Special Japon

<p> <i>BACK COVER</i>, <i>graphic design, typography, etc.</i> is a publication devoted to the discussion and analysis of practice in graphic design, typography and the visual arts in general. Bilingual with text in French and English, it has an international distribution.</p> <p>  </p> <p> BACK COVER provides a platform for individuals from all over the world involved in creating or analyzing the visual universe in which we live and whose work, words or opinions are significant and influential. Designers, in particular, are encouraged to give voice to their views here.</p> <p>  </p> <p> BACK COVER is not a news or current affairs magazine.</p> <p>  </p> <p> BACK COVER is an independent journal conceived and produced by designers and intended as a tool for reflection, discovery and work.</p> <p>  </p> <p> The sixth issue of BACK COVER is the result of a four-month period spent in Japan. It is devoted entirely to this geographical and cultural area.</p> <p>  </p> <p> Little of what is created in Japan reaches us. Our knowledge is limited to commercially viable (and hence translated) imports and to a number of marginal and more unusual aspects, occasionally introduced by enthusiasts keen to share their interest.</p> <p>  </p> <p> We believe that this extraordinarily rich and multi-faceted subject deserves our attention. The linguistic difficulties and complexity of the signs belonging to Japanese culture further contribute to its interest. By travelling to Japan, we were able to get closer to the country and reach a better understanding of it. </p> <p>  </p> <p> <i>Graphic and contemporary design.</i></p> <p>  </p> <p> <i>Graphic design in Japan. A look at contemporary practice </i></p> <p> by Alexandre Dimos FR</p> <p> During a four-month residency at the Villa Kujoyama in Kyoto, Alexandre Dimos was able to investigate the different approaches to graphic design in Japan and give an assessment of the role played by graphic artists within Japanese society. His article includes four interviews with</p> <p> Kazunari Hattori</p> <p> All Right Graphics</p> <p> Bunpei Yorifuji</p> <p> Yuma Harada</p> <p>  </p> <p> Interview with Satoshi Kondo and Takahiro Ichino</p> <p> by Mariko Yoyogi and Naoharu Tatara JP</p> <p> Little attention is paid to creative activities outside Tokyo. Lying to the east of Tokyo, however, is Osaka, another huge urban center and one with its own particular character. Joint interview with two young graphic designers from Kansai.</p> <p>  </p> <p> <i>Kouga Hirano</i></p> <p> by Kiyonori Muroga FR</p> <p> An original and significant figure in Japanese typography, Koga Hirano creates unique deconstructed typographical compositions.</p> <p> Portrait.</p> <p>  </p> <p>  </p> <p> <i>Book production in the Edo Period</i></p> <p> by Christophe Marquet FR</p> <p> During the Edo Period (17th – 19th centuries), the industrial and social organization of printing was highly developed and very successful, with advanced and effective distribution methods. Printers were highly regarded, their rank safeguarded by their ownership of the wood blocks needed for printing. A look at a key moment in the history of the book.</p> <p>  </p> <p> <i>Typography in Japan since the Meiji Period</i></p> <p> by Toshiaki Koga JP</p> <p> Modern typographic composition was adopted in Japan at the beginning of the twentieth century. This development coincided with the moment when the country’s leadership was pursuing a policy of westernization. Thousands of characters are required to provide a typeface for Japanese. How were these typographical characters created and how have they been developed and distributed since then?</p> <p>  </p> <p> <i>The modern book</i></p> <p> Presentation of a selection of works designed, produced and published in the period 1920-30 in Japan.</p> <p>  </p> <p>  </p> <p> <i>Yuichi Yokoyama</i></p> <p> by Kodama Kanazawa JP and Laurent Bruel FR</p> <p> A prolific artist known for his crisply detailed pencil drawings, Yuichi Yokoyama places his stories against geometrical backdrops filled with constantly moving figures. Published in France by Éditions Matières, his uncompromising work is less well known in Japan. A Japanese and a French view of his work as <i>mangaka and</i> painter.</p> <p>  </p> <p> <i>Narita Tohl</i></p> <p> by Noi Sawaragi JP</p> <p> Narita Tohl was responsible for some of the dozens of monsters and characters created for the 1960s television series <i>Ultra Q and</i> <i>Ultraman</i>. Strongly influenced by the traditions of fine art, his work stands midway between academic and popular culture. With the screen monsters “Dada”, “Buruton” and “Garamon”, young people in Japan are presented with figures derived from the history of French art.</p> <p>  </p> <p>  </p> <p> <i>Norakuro in the history of Japanese strip cartoons</i></p> <p> by Isao Shimizu JP</p> <p> Begun in 1931 and continuing for another ten years on the pages of the magazine Shônen Club, the manga series Norakuro was the major creation of Tagawa Suiho. Hugely successful, with sales of more than 1,500,000 exemplars, <i>Norakuro was by far the most popular </i>manga of the 1930s – and beyond. <i>Norakuro’s</i> huge popularity lies in the fact that it was the first extended strip-cartoon story in Japanese. The main character is Norakuro, a soldier dog whose many adventures follow his successes and promotions.… But <i>Norakuro should not be regarded simply as a successful manga. Its style of expression was to usher in a new era and it is this “</i>Norakuro reform” that is discussed here.</p> <p>  </p> <p> <i>Representations of disaster</i></p> <p> By Anne-Lyse Renon FR</p> <p> The Fukushima disaster of March 2011 is not the first nuclear disaster to have been recorded but today, thanks to newly emerging technologies with their different temporalities, it is possible to gather together multiple ways of envisioning such an event. How do expression, interpretation and transmission take place through and with the images of a disaster? What is the role of (graphic) design in the mechanism of such a reading?</p> <p>  </p> <p>  </p> <p> <i>Tokyo speaks to Tschichold</i></p> <p> by Victor Guégan FR</p> <p> Should the roots of the New Typography be sought only in Europe? A slim volume published in 1925 and hitherto overlooked – despite its mention in the bibliography of the manifesto <i>Die Neue Typographie </i>(1928) by the young Jan Tschichold – was to look far beyond our old continent in seeking to understand the spectacular modernization pursued by a handful of artists and typographers in central Europe between the First and Second Wars. Written in Tokyo by a German academic, Anna Berliner, it presents a typology of advertisements from the daily Japanese press of the early 1920s. In so doing, it was able to shed light on the graphic solutions found by Japanese advertising to the problems created by the massive industrialization of printing, in particular the emergence of an agreed repertoire of symbols.</p>

Allocation of funds

<p> Supporting the project you will help us to finance the translations, the photographs and the production.</p> <p>  </p> <p> If you get more money that what we expect, we will be able to start financing the 7th to be published in 2014.</p> <p>  </p> <p> They ever support the project: A is for apple, D'autant plus, Esad - Amiens, Ebabx - Bordeaux, Fedrigoni, Head - Genève, Lecturis, Takeo, Typotheque, Village fonts.</p>

Rewards

€5

  • 2 contributions
We thank you on our website

€15

  • 2 contributions
We thank you on our website + you receive the pdf version of the magazine

€20

  • 103 contributions
Remerciement sur le site internet de la revue + le numéro 6 de Back Cover en avant première

€35

  • 36 contributions
Remerciement sur le site internet de la revue + le numéro 6 de Back Cover en avant première + le sac en tissu Back Cover sérigraphié

€60

  • 14 contributions
We thank you on our website + you receive the issue 6 + the silkscreened bag of Back Cover + a limited edition risograph poster of Back Cover

€100

  • 16 contributions
contreparties précédentes + vous recevez le numéro 7 de Back Cover à paraître en 2014 + vous êtes remercié dans le colophon de la revue

€200

  • 1 contribution
previous gifts + one book of your choice in the B42 publishing house catalog + 1 private invitation to the delivery party of the magazine in Paris

€500

previous gifts + your name in the special donator section in the magazine

€1,000

    previous gifts + a Back Cover subscription for your all life long

    €1,500

      previous gifts + your name in the very important donators of the issue 6

      €5,000

        previous gifts + you receive all the books published by B42

        Make a donation

        Give what I want