On y travaille jour&nuit! Mais Hélène a besoin de vous pour finir le projet de MiLou, son double: photo, tango, expo & livre, la totale!

Large_annonce_expo_photo_tango_milou_plrt-1461619890-1461619904

Présentation détaillée du projet

J'en ai rêvé et j'ai osé, moi Hélène, alias H2B, devenu MiLou derrière un objectif pour mieux me cacher de mes pairs!!! Un secret? MiLou est mon deuxième prénom, celui de ma grand-mère corse, Marie-Louise, que je n'ai jamais connue. J'ai un peu le sentiment de la réincarner ou de l'apprivoiser en prenant son nom... 

 

Alors, voici 2 ans de reportages à ma façon dans les bals tango de Paris, les fameuses milongas, des danseurs paparazzités mais incognitos, les lumières tamisées qui laissent voir des ombres, des profils, des matières et des étreintes fugaces. 

 

12651106_10153908208883839_877994030039460017_n-1461623159

 

Ci-dessus: à la milonga "Esta Noche de Luna" de Séverine & Prasen au Colectivo, l'arroseuse arrosée par Prasen en ce jour de carnaval, ESO!

 

Beaucoup de "bruit" , de flous dans les photos mais aussi beaucoup d'amour, d'excitation et de suspens où vous vous reconnaîtrez parfois à travers vos mains, vos pieds, vos silhouettes, vos extases... 

 

30 photographies couleur qui seront exposées du 8 au 25 juin dans les salons du Château Sainte-Barbe à Fontenay-aux-Roses (92), à 30 mn du centre de Paris. C'est pas loin, même les Masai du Mara sont venus en rouge tango alors vous... 

 

H_l_ne_et_les_gar_ons_masa__40-1461627330

 

 

 

Pour clore cette histoire d'amour du tango, il fallait un livre et pour le financer, il me faut de la famille, des amis voire des admirateurs qui sait... ainsi va naître, GRACE A VOUS,  Le Petit Livre Rouge du Tango. Sa mise en page est en cours grâce à Arnaud Tudoret, directeur artistique à la "tablette"! 

 

Ce livre, fera environ 96 pages avec mes photos de tango, mes textes sur les milongas que j'ai fréquentées et des extraits de chansons - tango bien sûr - orchestrées comme un fil rouge. In this upcoming book, there will be approx 96 pages and 30 color pictures - mine!-  as well as my texts on Paris milongas (tango ballrooms) along with tango songs sentences specifically organized from happiness till the end. 

 

Ce Petit Livre Rouge du Tango en édition limitée à 300 exemplaires sera un souvenir et un plaisir illimité à feuilleter. alors ne procrastinez pas trop... .Only 300 items of The Little Tango Red Book will be printed -  we should never have too many good stuff! So get yours until it is toooo late... 

 

Page_avant-propos-1461623793

 

Ci-dessus: une première mise en pages proposée par Arnaud Tutoret, alias Donkey. 

 

Alors, je vous attends le mercredi 8 juin à 19h pour découvrir l'expo dans les 120 m2 des salons du Château Sainte-Barbe, le samedi 18 juin pour danser sur le parquet en chêne fin du 19ème (même âge que le tango!) et  pour dédicacer vos exemplaires! Alors, vous aussi vous vous lancez? 

 

 

À quoi servira la collecte ?

La collecte servira bien sûr à payer l'impression du livre, soit 2500 Euros, avec le beau papier Munken qui fera de votre Petit Livre Rouge du Tango, un gros pavé A5 tout léger, véritable objet à toucher et contempler. 

With all the money money gathered, I will be able to afford the publishing of your Little Tango Red Book, a real object to touch and admire.

 

La collecte servira à indemniser autant que possible le directeur artistique au minimum 500€ et au maximum 1500€. 

 

Elle servira à s'offrir un imprimeur Made in France, dans le sud-ouest, de père en fils, qui parle de son travail comme un chef trois étoiles, et qui imprime les plus beaux livres photos à faire pâlir... j'ai nommé le grand Escourbiac. 

The Little Tango Red Book will be printed in Southern France by a traditional printer, Escoubiac who is printing the best of photography books. 

 

 

Si la collecte dépassait son maximum défini, le surplus servirait à:

If by any chance, I had more money as thought, it would help in financing all the framed prints:

 

- assumer le coût des tirages de l'exposition: help pay the exhibition prints

- 60 € pour chaque 23x23cm (tirage+contre-collage+encadrement+ accroche+emballage )

- 93€ pour chaque 50x35cm (tirage+contre-collage+encadrement+ accroche+emballage )

- 134€ pour chaque 50x50cm (tirage+contre-collage+encadrement+ accroche+emballage )

- 270€, pour les formats contrecollés sur aluminium 1mm et encadrés d'une fine baguette noire. 

- payer des droits à son auteur qui y travaille depuis 2010. 

 

Et aussi tous les accessoires indispensables

And also also the little accessories I will need such as:

- papier bulle, scotch, étiquettes légendes, caisses de transport, cartons d'invitation pour ceux qui ne connaissent pas le mail, panneaux de textes pour les futures expos, etc.

- wrapping paper, caption stickers, travel crate, paper invitation for the ones who have no mail, text pannels for future exhibitions, and so on. 

 

L'agenda est serré/the planning is tense

Les premiers tirages seront lancés dans quelques jours avant fin avril.

The first pictures for the exhibition will be given to the labs before end of April

Les textes du livre seront relus semaine prochaine.

All the texts of the book should be read and corrected next week

La maquette Haute Déf doit être remise avant le 1er mai avec ou sans muguet.

The High Def layout should be given to the printer before May the 1st, with or without lily of the valley (in fact WITH LILY because she is my reader!!!) 

Le Bon A Tirer devrait être validé 

The copy to press should be the last

La série de 300 exemplaires pourra alors partir en impression sous le soleil toulousain

The 300 samples series should be on its way to the sunny Toulouse, Southern France

SI VOTRE PARTICIPATION EST ACTIVE - IF YOUR PARTICIPATION IS ACTIVE! 

 

Et que faire si je dépasse l' objectif (photo!) de 2000€? 

What if the amount of money grows over the amount of 2000€? 

Pas de problèmes et surtout, plains de désirs et d'envies:

No problem, plenty of ideas and desires:

 

- faire traduire le livre en hispano-argentino-urugayen

translate the book into Spanish

- faire aussi traduire  le livre en anglo-américain

Translate the book into English

- et pourquoi pas des billets de train à 200€ chaque pour aller exposer dans les festivals de tango en France et en Europe et/ou d'avion pour aller exposer à Buenos Aires et à Montevideo soit 1500€ et puis aussi au Festival de Dubai, de Beyrouth, à Tokyo, Saint-Petersbourg, en Finlande et... j'arrête car le tango se danse dans le monde entier!!! 

And why not pay some train/airplane tickets to go exhibit my work throughout the world of tango! 

 

J'ai hâte, et vous? 

I can't wait! What about you...? 

 

Hélène alias MiLou 

 

 

Thumb_h_l_ne_de_bonis_alias_milou__c__ae_thion-1461079988
MiLou

Tanguera dilettante depuis plus de vingt ans C’est au printemps 1992, que je découvre le tango argentin aux Trottoirs de Buenos Aires, au cœur des Halles. Malgré mon travail de coordination photographique pour des projets dont la Terre vue du Ciel et pour des entreprises, dont Disney, Center Parcs et Pierre & Vacances, et malgré le fait que mon cher... Voir la suite

Derniers commentaires

Thumb_default
Superbes photos, fier et heureux d'y contribuer et j'attends avec impatience mon livre dédicacé par l'auteure.
Thumb_default
Grâce aux anciens qui ont préféré le bon chèque en papier plus sûr, j'ai enfin atteint l'objectif!!!! Youpi! Maintenant, y a plus qu'à espérer que les grèves ne vont pas empêcher les livraisons de tirages et de livres d'arriver depuis le Sud-ouest... MERCI A TUTTI D'AVOIR CRU EN CE PROJET UN PEU FOU EN CES TEMPS DE RÉCESSION! Mais c'est bon parfois un brin de folie dans la vie...
Thumb_default
le tango est un lieu ou l'on arrive jamais....mais ou l'on chemine toujours...qu'il est beau ton chemin.......