Participez au financement de la lutte contre le sida et à la possibilité de faire 7 jours de vélo de San Francisco à Los Angeles contre AIDS

Large_capture_d__cran_2015-11-11___11.41.22-1447238509-1447238537

Présentation détaillée du projet

Photo_du_01-05-2015___12.15__2-1447240080

 

 

Hello! I'm Charlotte! I'm preparing for a monumental journey and I couldn't be more excited! It's not going to be easy, but it's likely to be one of the most rewarding weeks I will experience in my life. And I need your help to make it possible. 

 

June 5th - June 12th I will ride my bike 545 miles from San Francisco to Los Angeles to support the life-saving services offered by San Francisco AIDS Foundation and the Los Angeles LGBT Center, in the fight to end HIV/AIDS

 

Hola! Soy Charlotte, joven trabajadora apasionada del deporte y deseando participar a la 15va edición de Aids Life Cycle, una carrera de 870 kilómetros en bicicleta durante 7 días del 05 al 11 de junio 2016 desde San Francisco hasta Los Ángeles con el fin de recaudar fondos y crear mayor conciencia para la lucha contra el SIDA.  

 

Je suis Charlotte, jeune travailleuse et passionnée de sport désirant participer à la 15ème édition de Aids Life Cycle, une course de 545 miles (soit 870 kilomètres) en vélo de 7 jours du 05 au 11 juin 2016 de San Francisco a Los Angeles dans le but de soulever des fonds et sensibiliser à la lutte contre le SIDA

 

 

So that you can assess my motivation, here you can find the presentation movie 2016!

 

Para que os deis cuenta de mi motivación, aquí tenéis el vídeo de presentación 2016!

 

Pour vous rendre compte de la motivation qui m'anime pour ce projet, voici la vidéo de présentation 2016! 

 

 

 

 

If you are not yet convinced about this trip, I hope that these pictures will please you as much as me!

 

Si aún no estáis convencidos de este viaje, espero que estas fotos os gusten tanto como a mi! 

 

Si vous avez encore des doutes sur ce voyage, j'espère que ces photos vous plairont autant qu'à moi! 

 

Img_1491-1447712454

 

 

 

For those who are curious about knowing how much it represents, this is the route:

 

Para los que quieren saber lo que representa, esto es la ruta:

 

Pour ceux qui sont curieux de savoir combien de kilomètres cela représente, voici le parcours:

 

Capture_d__cran_2015-11-11___12.27.03-1447241283

 

 

How it all started...

 

Everything began more than 6 years ago - when I was watching « Queer as Folk » and the « L word ».

These 2 series made me want to participate in this common fight against cancer and aids.

 

Recently, I met an American guy in Barcelona that was training in order to participate for his 2nd consecutive year to Aids Life Cycle. This was a revelation to me. I started to learn more about it and I'm on the starting blocks with the race number 3319! Follow the adventure on my personal page: http://www.tofighthiv.org/site/TR/Events/AIDSLifeCycleCenter?px=3197416&pg=personal&fr_id=1880

 

 

Como empezó todo...

 

Esta historia empezó hace más de 6 años - cuando miraba « Queer as Folk » y « L word ».

Esas series me dieron ganas de participar en esa lucha común contra el cáncer y el sida.

 

Hace poco, me encontré con un Americano en Barcelona que estuvo entrenando para participar por 2nda vez en Aids Life Cycle. Fue una revelacion para mi. Me informé y ahora llevo el dorsal numero 3319! Podéis seguirme a través de mi pagina personal: http://www.tofighthiv.org/site/TR/Events/AIDSLifeCycleCenter?px=3197416&pg=personal&fr_id=1880

 

 

Comment tout à commencé... 

 

Tout a commencé il y a plus de 6 ans – à l’époque où je regardais « Queer as Folk » et the « L word ». Ces 2 séries m’ont donné l’envie de participer à mon tour à cette lutte commune contre le cancer et le sida.

 

Récemment, j'ai rencontré un américain à Barcelone qui s'entrainait pour participer pour sa 2ème année consécutive à Aids Life Cycle. Ça a été le déclic pour moi. Je me suis renseignée et me voici sur les starting blocks avec le dossard n°3319 ! Suivez l’aventure avec moi sur ma page perso: http://www.tofighthiv.org/site/TR/Events/AIDSLifeCycleCenter?px=3197416&pg=personal&fr_id=1880

 

 

 

Some words about my motivation...

 

I always have liked sport and it is Barcelona that I developed my passion for running 3 years ago. These are the 3 last races that I have run:

 

 

Algunas palabras sobre mi motivación...

 

Siempre me ha gustado el deporte pero fue en Barcelona donde pude desarollar mi pasión por el running hace 3 años. Aquí tenéis las últimas carreras:

 

 

Quelques mots sur ma motivation... 

 

J'ai toujours aimé le sport et c'est à Barcelone que j'ai pu développer ma passion pour le running il y a 3 ans. Voici les 3 dernières courses en date:

 

 

Capture_d__cran_2015-11-13___22.03.58-1447448682

 

 

 

I also enjoy combining sports with travels and meeting people. This is the reason why I decided to walk along the camino de Santiago de Compostela from Pamplona to Burgos (125 miles) during the transition period studies / 1st job in June 2015.

 

También me gusta poder combinar el deporte con los viajes y conocer a gente. Por eso, decidí hacer el camino de Santiago de Compostela caminando desde Pamplona hasta Burgos (200k) durante el periodo de transición estudios / 1er trabajo en junio 2015.

 

J'aime aussi pouvoir allier le sport à des voyages et des rencontres. C'est la raison pour laquelle j'ai décidé de faire le parcours de Saint Jacques de Compostelle à pied de Pamplona à Burgos (200k) pendant la période de transition études / 1er job en juin 2015. 

 

Img_1460-1447448919

 

 

 

À quoi servira la collecte ?

The raised funds will be donated to the 2 following organizations and will enable me to reach the $3000 required to participate to the event.  

 

Las donaciones recaudadas serán destinados a las 2 siguientes asociaciones y me permitirán alcanzar los $3000 mínimos necesarios para poder participar a la carrera.

 

Les dons récoltés seront reversés aux 2 associations suivantes et me permettront d'atteindre les $3000 minimum nécessaires pour pouvoir participer à la course. 

 

Capture_d__cran_2015-11-11___13.25.25-1447244759

 

 

The aim of these organizations are the following: 

 

Los objetivos de las asociaciones son las siguientes: 

 

Les objectifs des associations sont les suivants:

 

Capture_d__cran_2015-11-17___00.03.07-1447715022

 

 

For further information about the use of funds, I suggest you to consult the official website of the event: http://www.aidslifecycle.org section beneficiaries. 

 

Para más informaciones, os invito a consultar la página oficial del evento: http://www.aidslifecycle.org apartado beneficiaries. 

 

Pour plus d'informations sur l'utilisation des fonds récoltés, je vous invite à consulter la page officielle de l'évènement: http://www.aidslifecycle.org rubrique beneficiaries. 

 

 

On the other hand, regarding the expenses that are not related to donations, here is the budget related to this project:

 

Por otra parte, respecto a los gastos no relacionados con las donaciones, aquí tenéis el presupuesto para este proyecto:

 

D'autre part, en ce qui concerne les dépenses externes aux dons, voici un aperçu du budget associé à ce projet: 

 

 

Capture_d__cran_2015-11-12___17.35.11-1447346215

 

For my part, I will have to fund the trip that is around 1500€.

 

The 60€ of registration include:

 

- accommodation

- food

- bike parking

- medical assistance 

 

 

Por mi parte,tendré que pagar el viaje, lo que representa alrededor de 1500€.

 

Los 60€ de inscripción se toman en cuenta:

 

- el alojamiento

- la comida

- el almacenamiento de la bicicleta

- la asistencia medica

- la atención sanitaria  

 

 

Pour ma part, j'aurai donc à financer le voyage qui représente environ 1500€. 

 

Les 60€ d'inscription prennent en compte: 

 

- le logement

- la nourriture

- le rangement vélo 

- l'assistance médicale

- soins sur place

 

 

The organization relies on us (cyclists and roadies) to fundraise the maximum funds for the charities, hence the this small price for the registration.

 

La organización cuenta con nosotros (los ciclistas y voluntarios) para recaudar cuanto más fondos para las asociaciones y crear mayor conciencia, lo que explica el precio mínimo de la inscripción. 

 

L’organisation compte sur nous (cyclistes et volontaires) pour récolter un maximum de fonds pour les associations, d’où le prix dérisoire des frais d’inscription.

 

 

If funds exceed the 2500€ expected, the extra will be used to fund my part of the trip estimated at 1500€.

 

Si las donaciones superan los 2500€ esperados, los extra serán utilizados para pagar mi parte del viaje estimada a 1500€.

 

Si les dons dépassent les 2500€ espérés, les extras seront utilisés pour financer ma part du voyage estimée à 1500€. 

 

 

This challenging project matters a great deal to me. This is the reason why I appeal to you, in order to help me to reach it and go a step further to the fight against HIV/AIDS.

 

Este proyecto ambicioso significa mucho para mi. Por eso, me dirijo a vosotros para que me ayudéis a realizarlo y a dar un paso más hacia la lucha contra el SIDA. 

 

Ce projet ambitieux compte beaucoup à mes yeux, c’est pour cela que j’en appelle à vous, afin de m’aider à le réaliser et à faire un pas de plus vers la lutte contre le SIDA.

 

 

Derniers commentaires

Thumb_default
J'attends la caaaaaaaaarte !!! :D go Chaaaaaaaaaa!!
Thumb_default
I met Charlotte on the Camino de Santiago last summer where she walked long on a damaged foot. I know she will have a gutsy and successful ride and am pleased to support her. I hope to see her while she is in the states.
Thumb_default
Vas y Charlotte !!! on est derrière toi ! Bravo et réussite pour ce projet ! Sylvie et Joe