La littérature russe: Ruptures et continuité - 24 conférences pour publier un livre

24 conférences et 24 vidéos en ligne qui permettront de publier un livre indispensable à tous ceux qui s’intéressent à la littérature russe

Visuel du projet La littérature russe: Ruptures et continuité - 24 conférences pour publier un livre
Échoué
77
Contributions
19/06/2014
Date de fin
5 665 €
Sur 12 000 €
47 %

La littérature russe: Ruptures et continuité - 24 conférences pour publier un livre

<p> Ce projet est né d’un simple constat: depuis que le livre de Jean Bonamour dans la collection <i>Que sais-je ?</i> est épuisé,<i> </i>il n’y a à ce jour aucun livre disponible donnant un panorama complet de l'histoire de la Littérature russe. Il y a bien sûr les <a href="http://shop.librairieduglobe.com/fr/recherche?controller=search&amp;orderby=position&amp;orderway=desc&amp;search_query=etkind+hist&amp;submit_search=Rechercher">6 volumes publiés chez Fayard</a>  ainsi que bon nombre d’études thématiques consacrés à un auteur, un courant ou une période spécifiques, mais ils sont destinés à un public d’initiés.</p> <p>  </p> <p> Après avoir relancé les éditions de la librairie du Globe en publiant le <a href="http://www.librairieduglobe.com/dico/">Grand dictionnaire russe-français</a> en mars 2014, nous avons décidé d’essayer de combler cette lacune nous-mêmes. </p> <p>  </p> <p> <strong><u>24 conférences à la librairie du Globe pour publier un livre</u></strong></p> <p>  </p> <p> Face au succès de deux saisons de rencontres avec André Markowicz (<a href="http://www.librairieduglobe.com/category/podcasts/">disponibles ici en podcast</a>), nous avons choisi de publier une <i>Histoire de la littérature russe</i> au fil de 24 conférences à venir, au rythme d'une conférence par mois (sauf juillet et août). Les conférences se dérouleront à la librairie du Globe.</p> <p> La parution de <i>La littérature russe, ruptures et continuité</i> en co-édition Librairie du Globe et les éditions l'Inventaire est prévue en septembre 2016.</p> <p>  </p> <p> C'est une approche thématique que nous avons retenue afin de mettre en évidence les lignes de faille et les éléments de continuité de la très riche histoire littéraire russe. Des jalons chronologiques, des biographies d'auteurs et de nombreux apparats critiques viendront compléter et enrichir l'analyse.</p> <p> <a href="http://www.librairieduglobe.com/cycle-conferences-litterature-russe/" target="_blank">Le plan des conférences est consultable en ligne ici !</a></p> <p>  </p> <p> <strong>Les conférences seront filmées, enrichies de contenus supplémentaires et seront accessibles aux contributeurs du projet quelques jours après chaque conférence</strong>. Ainsi l’accès à notre histoire de la littérature russe sera assuré pour tous, qu’ils puissent assister aux conférences ou non ! </p> <p>  </p> <p> <u>Les auteurs</u></p> <p>  </p> <p> <strong>Anne Coldefy-Faucard </strong></p> <p> Anne Coldefy enseigne la littérature russe et anime le séminaire de traduction littéraire créé par le Professeur Jacques Catteau à Paris IV – Sorbonne. En 2013, elle a créé un Master de traduction littéraire à l’université de Lausanne. Après une dizaine d’années consacrées à l’édition de littérature, notamment étrangère (éditions Stock, Calmann-Lévy, L’Age d’Homme…) Anne Coldefy a fondé, en 1993, les éditions L’Inventaire. Elle dirige en outre, avec Luba Jurgenson, la collection de littérature et documents russes « Poustiaki » aux éditions Verdier.</p> <p> Parmi ses nombreuses traductions, on peut distinguer celles de <i>Roman</i>, de Vladimir Sorokine, des <i>Âmes Mortes</i> de Gogol, du <i>Viktor Vavitch</i> de Boris Jitkov (avec Jacques Catteau), de la correspondance de Dostoïevski. Avec Geneviève et José Johannet, elle a participé à la monumentale traduction de <i>la Roue rouge</i>, d'Alexandre Soljenitsyne. Elle prépare actuellement une traduction des oeuvres complètes de Boris Pilniak à paraître aux éditions Verdier.</p> <p>  </p> <p> <strong>Luba Jurgenson</strong></p> <p> Née à Moscou, Luba Jurgenson vit à Paris depuis 1975. Elle est écrivain, traductrice et maître de conférences en littérature russe à l'université Paris-IV Sorbonne, spécialiste de la littérature du Goulag. Elle est le maître d’oeuvre de l’édition intégrale des <i>Récits de la Kolyma</i> de Varlam Chalamov aux éditions Verdier. Auteur de <i>L'Expérience concentrationnaire est-elle indicible?</i> (Le Rocher, 2003), elle a également traduit de nombreux ouvrages sur ce thème, dont le <i>Voyage au pays des Ze-Ka</i> et le <i>Livre du retour </i>de Julius Margolin ou plus récemment la<i> Limite de l’oubli</i> de Sergueï Lebedev ainsi que <i>Gardien de Camp </i>de Dantzig Baldaev (avec Elisabeth Anstett). Luba Jurgenson a également traduit des oeuvres d’auteurs classiques et contemporains, comme <i>Oblomov</i>, d’Ivan Gontcharov ou les romans de Léonid Guirchovitch.  </p> <p>  </p> <p> Luba Jurgenson est l’auteur de plusieurs romans, dont <i>Boutique de vie</i>, publié chez Actes Sud en 2002 et <i>Trois contes allemands</i> publiés par Pierre-Guillaume de Roux en 2012.  </p> <p>  </p> <p> Le projet est conçu et coordonné par <strong>François Deweer</strong>, directeur de la librairie du Globe <strong>avec l’aide de Maria Alcorta, Marina et de toute l’équipe de libraires</strong>.</p> <p> A la technique: <strong>Maxim Platonov</strong> (site internet), <strong>Ivan Kuzmin</strong> (Vidéo et montage)  </p> <p>  </p> <p>  </p> <p> <strong><u>Et vous !</u></strong></p> <p> Participez à ce projet un peu fou !</p> <p>  </p> <p> Afin de le réaliser, nous avons besoin de votre aide et avons décidé de faire appel à un financement participatif ! </p>

À quoi servira la collecte

<p> <strong>Le budget est important, mais nous comptons sur vous !</strong></p> <p> Il comprend la rémunération des auteurs, la préparation et l’impression du livre en 2000 exemplaires, des illustrations originales, la prise de vue et le montage de plus de 24 heures de vidéo au total, un peu de matériel de prise de vue, quelques développements et services internet pour vous garantir le meilleur accès possible aux vidéos, aux bibliographies, etc.</p> <p>  </p> <p> Si nous récoltons plus que le budget initial, nous améliorerons la qualité du livre et des vidéos des conférences en les enrichissant de photos, d’images, de sous-titres. Nous améliorerons le confort des auditeurs des conférences, nous investirons dans une caméra supplémentaire et développeront des outils en ligne pour mieux vous faire profiter de ces savoirs.  </p> <p>  </p> <p> Tout euro sera dépensé pour ce projet ou pour aider à organiser d’autres rencontres auxquelles vous aurez un accès privilégié ! </p>

Contreparties

5 €

Un simple geste pour soutenir notre projet et une mention de remerciement sur le site du projet !

Livraison estimée : juin 2014

20 €

Pour souscrire à un exemplaire dédicacé du livre La littérature russe: Ruptures et continuité à paraître en septembre 2016

Livraison estimée : septembre 2016

35 €

Pour un accès aux vidéos en ligne des 24 conférences au fur et à mesure de leur publication et un exemplaire dédicacé du livre La littérature russe: Ruptures et continuité à paraître en septembre 2016

Livraison estimée : juin 2014

75 €

    Une place réservée pour 10 conférences de votre choix, un accès aux vidéos en ligne, un exemplaire dédicacé à votre nom du livre à paraître en septembre 2016.

    Livraison estimée : juin 2014

    155 €

      Une place réservée pour chacune des 24 conférences, un accès aux vidéos en ligne et un exemplaire dédicacé à votre nom du livre à paraître en septembre 2016.

      Livraison estimée : juin 2014

      Faire un don

      Je donne ce que je veux