La beauté sacrée des mots... devenez partenaires d'une bibliothèque privée de Tombouctou -

Large_img_7445-1422463323

Présentation détaillée du projet

 

> TRADUCTION ET UNIVERSALITÉ

 

 

Les Amis d’Eva de Vitray-Meyerovitch vous invitent à partager une expérience inédite, concrète et symbolique à la fois.

Eva de Vitray (1909-1999) a travaillé de longues années pour faire connaître au public français les œuvres de Rûmî et de Mohammed Iqbal.

Dans le même esprit d’ouverture et d’appréhension des cultures, avec cet esprit d’universalité qui la caractérise, les Amis d’Eva vous invitent à un partenariat avec une bibliothèque privée de Tombouctou, la bibliothèque Mohammed Tahar du nom de son fondateur, au XVIIe siècle. Ce partenariat fait suite à une rencontre avec Abdoulwahid Haidara, propriétaire actuel de la bibliothèque et descendant de Mohammed Tahar.

Nous avons tout de suite été touchés par le combat que mène Abdoulwahid avec sincérité et ténacité pour la préservation de ce patrimoine.  

 

Portrait_abdoulwahid-1422453577

 

 

Il nous est apparu ce devoir commun de transmission, pour Abdoulwahid d’hier à demain et pour nous, d’une culture à une autre. Si Eva de Vitray a offert à l’humanité l’accès à une oeuvre majeure de la poésie persane (celle de Rumi), l’association entend perpétuer, réactualiser cet esprit de transmission qu’elle partage aujourd’hui avec Abdoulwahid. C’est ainsi qu’il nous confie aujourd’hui, à fin d’édition et de traduction, un de ses fleurons, un manuscrit d'Ibn Maymûn, auteur berbère du début du XVIe siècle, grand connaisseur d’Ibn Arabi.

 

 

 

> TOMBOUCTOU, LA VILLE

 

 

Mosqu_e_de_sankor_-1422120436   

 

Fondée par les Touaregs au XIe siècle au  bord du fleuve Niger, à un carrefour de caravanes ouvrant à la fois vers le Sahara, au nord, et le Sahel, au sud, Tombouctou est devenue à travers le temps un double symbole : destination mythique support de rêves d’ailleurs et d’inconnu pour les Occidentaux, haut lieu de la mémoire écrite de l’Afrique pour les Africains et les Maghrébins.

 

 

 

 

Tombouctou a été jusqu’au XIXe la capitale de l’industrie du livre en Afrique. Grâce aux grands savants ayant fui l’Andalousie après la chute de Grenade et grâce aux milliers d’étudiants africains et leurs enseignants qui ont fréquenté l’« université » Sankoré, la ville a fonctionné comme un centre névralgique de production et de copie manuscrite d’ouvrages-clés qui constituent un patrimoine culturel et historique encore loin d’être répertorié et traduit.

   

 

 

> L’OR DE TOMBOUCTOU EST DANS SES BIBLIOTHEQUES

 

 

De nombreuses familles de lettrés ont constitué leurs bibliothèques et se transmettent ces trésors de génération en génération, par le fils aîné, depuis le XIIe siècle. Des savoirs précieux transportés à dos de chameau par les caravanes, des ouvrages savants longtemps restés secrets, la mémoire écrite d’une partie de l’ histoire de l’Afrique de l’Ouest.

L’une des valeurs fondamentales des gens de Tombouctou : la transmission par la généalogie ; la décision d’un ancêtre fondateur de valoriser la connaissance en acquérant des manuscrits, est honorée ensuite par la chaîne des héritiers respectueux de cette volonté initiale.

 

 

Arbre_genealogique-1422456902

 

 

Projet_bibliotheque-1422121288

 

 

 

Théologie, mathématiques, philosophie, grammaire, médecine, pharmacopée, bonne gouvernance, astrologie, astronomie, optique, chimie, physique, poésie, histoire, géographie, ésotérisme... La plupart des manuscrits ayant échappé à la destruction, au vol ou aux colonisateurs marocains d’abord (XVIe) puis français (XIXe et XXe) sont la propriété de particuliers (les grandes familles traditionnelles de la ville) qui n’ont pas tous les moyens de les conserver dans de bonnes conditions.

Ces manuscrits sont la preuve qu’outre la tradition orale, l’héritage des grands empires africains a permis une transmission écrite exceptionnelle des savoirs.

 

 

Img_7354-1422123422   

 

 

 

> UN TRESOR EN DANGER

 

 

 

Les 2200 manuscrits de la bibliothèque Mohammed Tahar sont pour la plupart dans des malles. Le travail  de conservation, d’accès aux contenus, de numérisation, se fait urgent à cause de l’état alarmant des manuscrits et du bâtiment, aggravé par l’occupation rebelle récente du nord Mali.

Le papier est un support fragile. Le feu, l’eau, les termites sont les principaux prédateurs de ces fragiles trésors de papier.

- En 2012, lors de l’occupation par les islamistes, des manuscrits ont été volés ou détruits. Mais les habitants ont réussi en les cachant à sauvegarder le plus grand nombre.

- En 2013 et 2014, des pluies torrentielles ont détruit une partie des murs de la bibliothèque

- En 2014, la bibliothèque tente tant bien que mal, avec ses faibles ressources, de faire face à une multitude de besoins tant au niveau du bâtiment, des équipements que des moyens de conservation des manuscrits.

 

 

 

Img_7476-1422124417

 

 

 

> NOTRE ACTION

 

 

Bien que la traduction du texte inédit d’Ibn Maymûn soit pour nous l’objectif premier, nous ne pouvions rester insensibles à l’état de dégradation  avancé de la bibliothèque. Notre action porte donc sur 4 points :

- une dotation en fonds propres pour la réfection des locaux et dotation en matériel informatique (2 stations de travail PC et un mac portable)

- la mise en place de solutions rapides de numérisation innovantes et efficaces, répondant dans un premier temps à l’urgence de préserver les contenus des manuscrits.

- une incitation à la synergie pour conjuguer les savoir-faire traditionnels et ingénieux dans le but de mettre en place toutes les solutions possibles au niveau local

- la création de liens entre la bibliothèque et différents partenaires (organismes de formation en ligne, institutions publiques ou privées...) pour poursuivre le travail de sauvegarde et de diffusion des manuscrits mais aussi pour permettre une professionnalisation des petits propriétaires.

 

 

 

À quoi servira la collecte ?

 

 

BUDGET DE LA COLLECTE

 

> dotation bibliothèque : 4000€

> fabrication des contreparties 2000€

> voyage identification des besoins / formation : 1200€

> connexion internet sur 2 ans / téléphone : 700€

> coordination / communication : 2000€

> coût de la collecte : 600€

 

total : 10400€

 

A QUOI SERVIRA LA COLLECTE

 

> répondre aux besoins les plus urgents

 

- rénovation des locaux réfection et étanchéité des facades extérieures

- travaux de toiture pour le bureau

- réfection des murs et plafonds de la salle des manuscrits et de la salle d'exposition

- peinture

- sécurisation des accès : armatures en métal des portes et fenêtres. 

 

 

 

Img_7142-1422126264

 

 

Img_7099-1422448890

 

Img_7086-1422457183

 

 

> dotation en mobilier pour la salle d'expo et la salle d'archives

 

- fabrication du statif de numérisation

- mobilier de base pour le bureau : 2 tables 4 chaises 

 

Img_7519-1422450551

 

 

                                                                                                                                                                                                                                                          

> assurer un complément de moyens

 

- pour un suivi de l’action à moyen terme par la prise en charge sur 2 ans de la connexion internet / téléphone

 

> financer un voyage sur place avec pour objectif

 

- d'acheminer une dotation en matériel informatique ( 2 PC, un portable, un appareil photo, un iphone)

- d’établir un état précis des besoins

- de numériser le manuscrit à traduire en haute définition

- de former à une technique de scan rapide des contenus

- de faire le plein d'images et de sujets vidéo

 

 

Img_7080-1422450899

 

 

 

UNE INVITATION AU DÉPASSEMENT ET AU SURPASSEMENT !

 

 

objectif 1 -> 10 400 €

 

> Si la collecte atteint cet objectif, nous aurons assuré le minimum vital à savoir la remise en état des locaux. 

 

Mais notre objectif ne saurait s’arrêter là !

 

Objectif 2 ->  15 200€

 

> Les 4 800€ supplémentaires permettraient de financer :

 

2 000 € : la traduction du manuscrit

1 000€ : un programme d’activités pendant 1 an à destination des jeunes public de Tombouctou (6-12 ans) 

1 800€ :  mobilier pour la salle d'archives. Rayonnage, plan de travail, lampes

 

Cet objectif est essentiel car il permettra de redonner vie aux activités de la bibliothèque et de participer à son rayonnement.

 

 

 

Objectif 3 -> 19 600€

 

> Les 4 400€ supplémentaires permettraient de financer un poste à plein temps ou 2 postes à mi-temps. La clé de la réussite est ici : de créer un environnement et une dynamique favorables pour la bibliothèque par la professionnalisation de ses membres.

Concrètement, en permettant dans un premier temps aux apprenants de recevoir dans de bonnes conditions une formation dispensée par nos partenaires (Tuto.com) et dans un second temps de mettre en pratique les acquis.  

 

 

 

 

L'ESPRIT DES CONTREPARTIES

 

 

> Les contreparties telles qu’elles sont conçues traduisent la volonté d’Abdoulwahid, actuel directeur de la bibliothèque, de vous faire partager une part de cet héritage universel qui lui a été transmis.

Ainsi, toutes les contreparties sont tirées d’un manuscrit dont l’objet est la parole de paix et de réconciliation portée par El Hadj Omar Tall (1797-1864), grande figure de la sagesse africaine. Preuve s’il en est que les manuscrits portent en eux une sagesse vivante dont le monde a cruellement besoin aujourd'hui.

 

Oumartall-1422455101

 

Les 20 citations extraites du manuscrit seront mises en forme par Sidiké, copiste à Tombouctou. Les enluminures et ornementations qui accompagneront les textes sont elles aussi issues d’autres manuscrits de la bibliothèque Mohamed Tahar. 

Ces 20 citations se transformeront en outre en 20 planches de 65X100cm et feront l’objet d’une exceptionnelle exposition itinérante qui circulera en France et en Belgique durant la collecte.

 

Copiste-1422457756

 

 

 

Thumb_eva-de-vitray-meyerovitch-10x10-300dpi-1422140432
les amis d'Eva

L’association « Les amis de Eva de Vitray-Meyerovitch », créée en 2009, a pour objet d’organiser, de promouvoir et de soutenir toute action qui vise à mieux faire connaître l’œuvre et le cheminement personnel de l’écrivaine et traductrice Eva de Vitray-Meyerovitch (1909-1999). L’association souhaite contribuer à mettre en lumière la dimension... Voir la suite

Derniers commentaires

Thumb_image-1425639442
« Le sel vient du nord, l'or vient du sud et l'argent du pays des Blancs, mais la parole de Dieu et les trésors de la sagesse ne se trouvent qu'à Tombouctou.» Proverbe local africain. Encore merci et félicitations à chacun/e d'avoir contribué à faire briller ces trésors de sagesse pour le futur ! Cette initiative est d'autant plus heureuse et urgente dans un monde troublé où concourent l'ignorance et la bêtise mutuelles en lieu et place de la connaissance, de la sagesse et de la paix dont on a toutes et tous cruellement besoin. Salaam. Mohamed, Bruxelles Un article de l'excellent Jean Michel Djian sur Tombouctou : http://www.lemonde.fr/culture/article/2013/02/07/les-manuscrits-sauves-de-tombouctou_1828672_3246.html
Thumb_avatar_12_assoc_1901_chat-1433109831
Tous mes voeux de bonne réalisation pour ce projet.
Thumb_default
Une modeste contribution, qui viendra je l'espère s'ajouter à d'autres qui viendront ainsi permettre au projet de se réaliser. Inch Allah. Nabil