Financez la traduction de Litterandis Chronicles vol.1 en anglais et en italien et participez au succès de la saga littéraire.

Large_litterandis-chronicles-t1-1446558322-1446558334

Présentation détaillée du projet

Description du projet

 

Après des années d'écriture, le premier volume de Litterandis Chronicles est enfin sortie et connait son petit succès. Je voudrais l'adapter en plusieurs langues pour le faire connaitre à l’international.

 

L'anglais, c'est la langue indispensable pour diffuser un roman dans le monde entier et je voudrais que mon roman bénéficie de cette traduction pour essayer de rivaliser avec les plus grands.

 

Être lu dans la langue de Shakespeare serais pour moi un accomplissement.

 

Êtes-vous prêts à connaitre mon univers ?

 

Découvrez le synopsis du premier volume : Les sorciers de Mortebrume

 

Litterandis-chronicles-t1-1446560496

 

Sans même le savoir, Armoris Lair possède un artefact divin que les sorciers de Mortebrume convoitent. Ils ont envoyé leurs plus puissantes armées retrouver l'objet. Mais ils devront se confronter à la colère des rois du sud, qui s'allieront avec lui pour faire face à la menace grandissante. De terribles batailles éclateront, et les héros devront faire des choix difficiles pour éviter l'anéantissement. Mais il est l'heure pour les sorciers d'invoquer leur maitre, le temps presse.

 

Si je devais décrire mon roman en quelques mots, je dirais : Aventure, Magie, Guerriers, Monstres, Trésors, Rebondissement, Choix...

 

Choix ? Oui, mes héros devront sans cesses faire des choix dont certains auront des répercutions sur les prochains volumes. l'intrigue principale est racontée sur 6 volumes.

 

En savoir plus sur moi ?

 

Quand j'ai commencé à écrire ce livre, je me suis dit : "Je ne veux pas faire comme les autres!" Dans mon roman, il vous sera impossible de deviner la fin ! J'ai voulu écrire une saga qui puisse se lire en famille. Et à chaque étape du processus d'écriture, je me suis dit : La première lecture doit être passionnante, mais la deuxième lecture surprenante.

 

Certains éléments de l'histoire prennent tout leur sans lors d'une deuxième lecture et c'est dans ce ans que j'ai voulu partager mon univers. Le roman est facile à lire.

 

L'aventure de ce premier volume est dangereuse, pour mes héros, mais aussi voulu insérer des moments de répits, de l'humour, et pas uniquement des scènes d'actions et de combats.

 

La seule faiblesse de mon roman ? La suite ! Elle ne sortira pas avant des mois ;)

 

Et moi, qui suis-je ?

 

12042878_10207873365096066_67522583749567773_n-1446561696

 

Belle bête de 40 ans, rêveur et passionné. Depuis 17 ans j'ai commencé à créer mon univers et j'ai seulement eu le temps de le terminer cette année. J'ai écrire, partager et inventer des histoires, mais ma plus grande faiblesse, c'est que je déteste lire ! Vous trouvez ça paradoxal ? Attendez de lire mon roman, vous n'avez rien vue !

 

À quoi servira la collecte ?

La totalité de la collecte servira à faire traduire et corriger le roman afin d'avoir une version anglaise et italienne les plus fidèles possible. Faire ressortir les émotions et les actions n'est pas forcement évident, j'ai donc besoin de personnes compétentes.

 

Détails :

 

Le roman possède 250 pages à traduire, soit :

 

- Traduction en italien : 1 euro la page x 250 : 250 euros

- Traduction en anglais : 3 euros la page x 250 : 750 euros

 

Ces tarifs ne me permettront pas une traduction professionnelle, mais me donnerons une traduction fidèle à ce que je peux attendre. Faire ressortir les émotions de mes personnages sera le plus difficile pour le traducteur.

Thumb_12042878_10207873365096066_67522583749567773_n-1446489683
Silver38

Chef de projets sur internet depuis 1999 dans des secteurs professionnels, j'ai décidé de m'ouvrir au public et au partage social. Pour cela, j'ai imaginé un nouveau concept qui permettrait de diffuser les informations majeures à la population.