Souscription pour une édition bilingue d'une nouvelle américaine, à destination de tous ceux qui veulent apprendre ou améliorer leur anglais

Large_drapeau_fra-usa-1414014026

Présentation détaillée du projet

Il s'agit de publier une édition bilingue anglais-français d'une nouvelle d'un auteur américain qui est étudiée aux USA en classe de littérature générale. 

 

En France, on ne sait pas publier de nouvelles, qui sont des textes trop courts pour intéresser les éditeurs. Pourtant il serait motivant pour les élèves d'étudier des textes complets, qui allient qualités littéraires, suspense, style alerte, vivant, dense, stimulant, et complet pour ne pas les laisser sur leur faim. Ce texte en est un, et je suppose d'ailleurs que ce sont ces qualités qui ont poussés les enseignants américains à l'utiliser en classe. 

 

Après l'avoir traduit, mon projet est de l'auto-éditer pour le proposer aux enseignants français, car le circuit de la librairie traditionnelle n'est pas adapté pour les ouvrages à vocation scolaire, et d'ailleurs le plus souvent elles ne prennent pas de livres auto-édités pur des raisons de logiciels comptables ! Je lance donc une souscription pour la première centaine d'exemplaires, afin de disposer d'ouvrages à montrer et proposer aux enseignants. Si vous en êtes un ou si vous en connaissez, merci de vous manifeste aussi!

 

Le livre sera du format correspondant au calage des machines de l'imprimeur, environ 14 x 20 cm, et l'objectif est de faire un bouquin le moins cher possible. Les pages en anglais feront face aux pages en français, pour que les deux textes collent au maximum entre eux: ça va être un peu compliqué au niveau de la maquette mais c'est le mieux d'un point de vue pédagogique, je pense. 

 

Le nom de l'auteur et le titre originel? Hé hé, comme vous êtes curieux... Ce sera une surprise! 

À quoi servira la collecte ?

Payer la maquette (10% environ) et l'impression (80% environ) des 100 premiers exemplaires, le reste est pour Kisskisbankbank et la monnaie me paiera un café pour décompresser de temps en temps...

 

La moitié des exemplaires imprimés sera distribuée aux enseignants qui s’intéresseront à ce texte. Offrir des spécimens de démonstration est une habitude des éditeurs de manuels scolaires, qui travaillent sur des tirages à plusieurs milliers d'exemplaires : ils peuvent se permettre ce luxe ! Moi je ne le peux pas: je suis traducteur littéraire, et franchement ça ne permet pas de vivre! 

 

L'autre moitié est pour les gentils souscripteurs qui voudront bien participer à cette opération. Ensuite, les premières commandes devraient permettre de continuer la publication.

 

Dépasser l'objectif de la collecte permettra d'effectuer un tirage plus important et donc d'avoir plus d'exemplaires disponibles, à parité pour les enseignants (ou les étudiants) et pour les souscripteurs, et qui sait, pouvoir honorer de premières commandes: le rêve absolu quoi...! 

Thumb_om17-1411468499
Olivier Merbau

En fait, je ne suis ni éditeur ni prof, et je ne suis venu dans le monde du livre qu'après quelques autres vies dans d’autres univers. Mais j'ai toujours écrit, et mes productions littéraires, comme auteur ou comme traducteur, tournent toujours autour de mes mondes de prédilection: la mer, la voile, les bateaux, les marins, les voyages... C'est un... Voir la suite

Derniers commentaires

Thumb_moi_2014_r-2014-08-31-395fb2-1411708998
J'attends avec impatience de lire cet ouvrage mythique !