Back Cover #6 – Special Japon
BACK COVER is a publication devoted to analysis of practices in graphic design, typography and visual arts. Support the Japan special issue
Back Cover #6 – Special Japon
BACK COVER, graphic design, typography, etc. is a publication devoted to the discussion and analysis of practice in graphic design, typography and the visual arts in general. Bilingual with text in French and English, it has an international distribution.
BACK COVER provides a platform for individuals from all over the world involved in creating or analyzing the visual universe in which we live and whose work, words or opinions are significant and influential. Designers, in particular, are encouraged to give voice to their views here.
BACK COVER is not a news or current affairs magazine.
BACK COVER is an independent journal conceived and produced by designers and intended as a tool for reflection, discovery and work.
The sixth issue of BACK COVER is the result of a four-month period spent in Japan. It is devoted entirely to this geographical and cultural area.
Little of what is created in Japan reaches us. Our knowledge is limited to commercially viable (and hence translated) imports and to a number of marginal and more unusual aspects, occasionally introduced by enthusiasts keen to share their interest.
We believe that this extraordinarily rich and multi-faceted subject deserves our attention. The linguistic difficulties and complexity of the signs belonging to Japanese culture further contribute to its interest. By travelling to Japan, we were able to get closer to the country and reach a better understanding of it.
Graphic and contemporary design.
Graphic design in Japan. A look at contemporary practice
by Alexandre Dimos FR
During a four-month residency at the Villa Kujoyama in Kyoto, Alexandre Dimos was able to investigate the different approaches to graphic design in Japan and give an assessment of the role played by graphic artists within Japanese society. His article includes four interviews with
All Right Graphics
Interview with Satoshi Kondo and Takahiro Ichino
by Mariko Yoyogi and Naoharu Tatara JP
Little attention is paid to creative activities outside Tokyo. Lying to the east of Tokyo, however, is Osaka, another huge urban center and one with its own particular character. Joint interview with two young graphic designers from Kansai.
by Kiyonori Muroga FR
An original and significant figure in Japanese typography, Koga Hirano creates unique deconstructed typographical compositions.
Book production in the Edo Period
by Christophe Marquet FR
During the Edo Period (17th – 19th centuries), the industrial and social organization of printing was highly developed and very successful, with advanced and effective distribution methods. Printers were highly regarded, their rank safeguarded by their ownership of the wood blocks needed for printing. A look at a key moment in the history of the book.
Typography in Japan since the Meiji Period
by Toshiaki Koga JP
Modern typographic composition was adopted in Japan at the beginning of the twentieth century. This development coincided with the moment when the country’s leadership was pursuing a policy of westernization. Thousands of characters are required to provide a typeface for Japanese. How were these typographical characters created and how have they been developed and distributed since then?
The modern book
Presentation of a selection of works designed, produced and published in the period 1920-30 in Japan.
by Kodama Kanazawa JP and Laurent Bruel FR
A prolific artist known for his crisply detailed pencil drawings, Yuichi Yokoyama places his stories against geometrical backdrops filled with constantly moving figures. Published in France by Éditions Matières, his uncompromising work is less well known in Japan. A Japanese and a French view of his work as mangaka and painter.
by Noi Sawaragi JP
Narita Tohl was responsible for some of the dozens of monsters and characters created for the 1960s television series Ultra Q and Ultraman. Strongly influenced by the traditions of fine art, his work stands midway between academic and popular culture. With the screen monsters “Dada”, “Buruton” and “Garamon”, young people in Japan are presented with figures derived from the history of French art.
Norakuro in the history of Japanese strip cartoons
by Isao Shimizu JP
Begun in 1931 and continuing for another ten years on the pages of the magazine Shônen Club, the manga series Norakuro was the major creation of Tagawa Suiho. Hugely successful, with sales of more than 1,500,000 exemplars, Norakuro was by far the most popular manga of the 1930s – and beyond. Norakuro’s huge popularity lies in the fact that it was the first extended strip-cartoon story in Japanese. The main character is Norakuro, a soldier dog whose many adventures follow his successes and promotions.… But Norakuro should not be regarded simply as a successful manga. Its style of expression was to usher in a new era and it is this “Norakuro reform” that is discussed here.
Representations of disaster
By Anne-Lyse Renon FR
The Fukushima disaster of March 2011 is not the first nuclear disaster to have been recorded but today, thanks to newly emerging technologies with their different temporalities, it is possible to gather together multiple ways of envisioning such an event. How do expression, interpretation and transmission take place through and with the images of a disaster? What is the role of (graphic) design in the mechanism of such a reading?
Tokyo speaks to Tschichold
by Victor Guégan FR
Should the roots of the New Typography be sought only in Europe? A slim volume published in 1925 and hitherto overlooked – despite its mention in the bibliography of the manifesto Die Neue Typographie (1928) by the young Jan Tschichold – was to look far beyond our old continent in seeking to understand the spectacular modernization pursued by a handful of artists and typographers in central Europe between the First and Second Wars. Written in Tokyo by a German academic, Anna Berliner, it presents a typology of advertisements from the daily Japanese press of the early 1920s. In so doing, it was able to shed light on the graphic solutions found by Japanese advertising to the problems created by the massive industrialization of printing, in particular the emergence of an agreed repertoire of symbols.
Waar dient de collecte voor
Supporting the project you will help us to finance the translations, the photographs and the production.
If you get more money that what we expect, we will be able to start financing the 7th to be published in 2014.
They ever support the project: A is for apple, D'autant plus, Esad - Amiens, Ebabx - Bordeaux, Fedrigoni, Head - Genève, Lecturis, Takeo, Typotheque, Village fonts.