Fanzine poétique Cricri

Fanzine poétique CriCri Des mots qui font du bruit

Visueel van project Fanzine poétique Cricri
7
Backers
24 dagen
Resterende
€190
Voor €2.400
8 %
Indie

Fanzine poétique Cricri

Bonjour, Hello, Salama,

Le Printemps Oriental a débuté et avec lui l'éclosion de nombreux projets qui ont germé sous Terre pendant l'hiver.
The Eastern Spring has started and with it the blossoming of many projects that spouted underground during the Winter.
Ny Lohataona Atsinanana dia nanomboka ary miaraka aminy ny fivelaran'ny tetik asa maro izay nitsimoka ambanin' ny tany mandritra ny ririnina.


Parmi ceux-là un projet cher à mes yeux : le fanzine poétique 'CriCri' qui prolonge mes activités d'animatrice d'ateliers d'écriture créative.
Among these a project dear to my eyes : the poetic fanzine 'CriCri' wich extends my activities as a facilitator of creative writing workshops.
Anisan' ireny tetik'asa malalako ireny : ny fanzina poetic 'CriCri' izay manitatra ny hetsika ataoko ho mpanentana ny atrik asa fanoratana mamorona.


Sur papier
De l'air et de l'amitié
Un fanzine

Sovimanga


On paper
Air and friendship
A fanzine

Sovimanga

Amin'ny taratasy
Rivotra sy finamana
Fanzine

Sovimanga


Il sera imprimé en tirage limité (100 exemplaires) avec une périodicité de 5 numéros par an (au fil des saisons).
It will be printed in a limited edition (100 copies) with a frequency of 5 issues per year (throughout the seasons).
Hatao pirinty amin'ny famontanana voafetra (kopia 100) miaraka amin'ny isa 5 matetika isan-taona (mandrika ny vanim-potoana).

Son humble vocation : un plongeon dans la beauté, faire découvrir la poésie, redonner du sens aux mots, inciter à créer, en suivant le rythme des saisons, les 5 sens, et les 5 éléments.
Its humble vocation : a plunge into beauty, discovering poetry, giving meaning to words, encouraging creation, following the rhythm of the seasons, the 5 senses and the 5 elements.
Ny fiantsoana am-panetrentana : fidirana amin'ny hatsaran-tarehy, fahitana tononkalo, fanomezan-danja ny teny, famporisihana ny famorana, fanarahana ny gadona vanim-potoana, ny fahatsapana 5 ary ireo singa 5.



Son contenu :
. des poèmes, haïkus, haïshas, haïgas, chansons, hainteny, kanshi, calligrammes d'hier et d'aujourd'hui, dialogue entre poètes contemporains et anciens
. des consignes d'écriture créative pour créer chez soi
. des illustrations, des photos
Its content :
. poems, haïkus, haïshas, haïgas, songs, hainteny, kanshi, calligrams of yesterday and today, dialogue between contemporary and anciens poets.
. creative writing instructions to create at home
. illustrations, photos
Ny atiny :
. tononkalo, haïkus, haïshas, haïgas, hira, hainteny, kanshi, calligrams, omaly sy anio, fifana kalozan-kevitra teo amin ireo poety ankehitriny sy taloha
. torolalana momba ny fanoratana famoronana, hamorona na ao an-trano
. sary


La ligne éditoriale : fraîcheur !
The editorial line : freshness !
Ny tsipika fanovana : mantsasaky !


Le public : tous les rêveurs de France et de Navarre, petits et grands sans oublier le public francophone étranger.
The public : all the dreamers of France and Navarre, young and old without forgetting the French-speaking public.
Ny vahoaka : ny mpanonofy rehetra any Frantsa sy Navarre tanora sy antitra nefa tsy manadino ny besinimaro miteny frantsay.

Les contributeurs : vous, moi, et tous nos amis et amies de plume
The contributors : you, me and all our feather friends
Ireo mpandray anjara : ianao, izaho, ary ireo sakaizantsika volomborona rehetra

Le titre évocateur : CriCri (le grillon qui stridule)
The evocative title : CriCri (the cricket that chirps)
Lohateny mampihetsi-po : CriCri (ilay cricket mihorakoraka)

Le sous-titre : Des mots qui font du bruit

The subtitle : Words that make noise

Ny dikanteny : Teny mitabataba



Le premier numéro a pour thème le Printemps avec la contribution de Manda, Hanitr'Ony, Sovimanga et d'autres talents.

The first issue is themed Spring with contributors from Manda, Hanitr'Ony, Sovimanga, and other talents.

Ny laharana voalohany dia ny lohatrona misy lohahevitra miaraka amin'ny fanomezana avy amin'i Manda, Hanitr'Ony, Sovimanga ary talenta afa.



La maquette en cours de création est téléchargeable ici :

The model being created can be downloaded here :

Ny maodely noforonina dia azo sintonina eto :

https://www.cjoint.com/c/KBdprV4U3GG

Waar dient de collecte voor

Le budget estimé est de 2 400 euros au total dont : 

The estimated budget is 2,400 euros in total including :

Ny tetibola tombanana dia 2.400 euros amin'ny fitanbarany :

 

. 1061 euros HT / 1327 euros TTC : impression devis chevillon imprimeur (20 pages, format 15x21 cm fermé (A5), papier recyclé 240g, impression encres végétales quadri recto-verso) 

. 8 euros TTC : 100 enveloppes A5 

. 350 euros HT / 438 euros TTC : mise en page du fichier 

. 40 euros HT / 50 euros TTC : relecture ortho-typo 

. 50 euros TTC : achat d'illustration 

. 460 euros TTC : frais d'envoi des 100 exemplaires France et international 

. 67 euros TTC : divers (dont tisanes pour les auteurs) 

 

 

. 1061 euros excl tax / 1327 euros inc VAT : printing  (20 pages, closed format 15x21 cm (A5),  240g recycled paper, printing of vegetables inks of both sides) 

. 8 euros inc VAT : 100 A5 enveloppes 

. 350 euros excl tax / 438 euros inc VAT : layout of the files

. 40 euros exc tax / 50 euros inc VAT : ortho-typo proof reading

. 50 euros inc VAT : purchase of illustration

. 460 euros inc VAT : shipping cost for 100 copies in France and internationnaly 

. 67 euros inc VAT : various (including herbal teas for the authors) 

 

 

. 1061 euros HT / 1327 euros TTC : impression devis chevillon imprimeur (pejy 20, endrika 15x21 cm fermé (A5), papier recyclé 240g, impression encres végétales quadri recto-verso) 

. 8 euros TTC : valopy 100 A5 

. 350 euros HT / 438 euros TTC : fisehon' ny fisie

. 40 euros HT / 50 euros TTC : fanoratana ortho-typo 

. 50 euros TTC : fividianana sary

. 460 euros TTC : ny saram-pandefasana ho an'ny kopia 100 any Frantsa sy iraisam-pirenena

. 67 euros TTC : isan-karazany  (ao anatin' azany ny dite raokandro ho an'ny mpanoratra) 

Vous pouvez également participer avec vos talents d'écrivains si une des rubriques vous inspire, par vos talents de communicant pour la faire connaître. 

You can also participate with your writing skills to make it known.

Azonao atao koa ny mandray anjara amin'ny fahaizanao manoratra raha toa ka manentana anao ny iray amin'ireo fizarana, amin'ny alalan'ny fahaizanao miresaka hampahalala azy.

Si nous n'arrivons pas à boucler le budget, nous l'éditerons en numérique. 

If we cannot make it on budget we will edit digitally. 

Raha tsy vitantsika amin'ny tetibola, dia hovainay nomerika izany.

 

Avec enthousiasme, 

With enthusiasm !

Amin'ny halanam-po,

Crystel

 




 

Kies je beloning

Een gift doen

Ik geef wat ik wil