SAVOY FARE Cajun Food Truck

The SAVOY FARE Cajun food truck--bringing hot, authentic, freshly- and lovingly-prepared Cajun food around Europe, starting in France.

Project visual SAVOY FARE Cajun Food Truck
Failed
29
Contributions
23/06/2014
End date
€1.440
Out of €60.000
2 %

SAVOY FARE Cajun Food Truck

<p> My stretch goal is 100,000€. The extra would allow me to get a French driver's license and all the necessary permits to be able to sell not only piping-hot gumbo and étouffée, but also to do so throughout France, not just in Paris.</p> <p>  </p> <p> I'd also be able to rent a professional kitchen once a week for extra prep and storage, and to have access to a deep-freezer, smoker and grill to really be able to offer homemade boudin, hamburgers, veggie burgers, etc., and home-smoked sausage and tasso.</p> <p>  </p> <p> <strong>Festival-goer: “What kind of music do you play?” Me: “Cajun.” Festival-goer: blank stare followed by, “I love your sandwiches!”</strong></p> <p>  </p> <p> Europe is full of Cajun and World and Folk music festivals and I've tried Cajun food at all of them. Every time, I've wondered why people were eating the slop, then realized there weren't many other options. I want to show these people how delicious real Cajun food is when it's<em> lovingly</em> prepared by someone who <em>really knows how to do it and wants to take the time to do it right.</em></p> <p>  </p> <p> <img alt="Img_3821" src="https://kkbb-production.s3.amazonaws.com/uploads/project_image/image/77123/IMG_3821.JPG"></p> <p>  </p> <p> For almost 7 years now I've been steadily building a very strong reputation for my cooking—restaurant events, catering, cooking demonstrations, international TV appearances, radio interviews, my cookbook (currently on the short list for the Gourmand World Cookbook Awards in May)—as well as a large fan base of people who want more and more of my cooking. So many people come to my events and, upon trying gumbo for the first time, ask why there are no Cajun restaurants around.</p> <p>  </p> <p> <img alt="Imag0193" src="https://kkbb-production.s3.amazonaws.com/uploads/project_image/image/77124/IMAG0193.jpg"></p> <p>  </p> <p> The menu:</p> <p>  </p> <p> I will offer several variations of Louisiana specialties, including poboys, gumbos, snacks, desserts and more, both regular and vegetarian options, all prepared in the truck. From roux to pie crusts to sausage, everything will be made in the truck except French bread (because this is France and because it's a truck that will have too much other stuff going on in it). I will post the exact menu once we're getting closer to opening. A girl's gotta keep some secrets, y'all!</p> <p>  </p> <p> The expenses:</p> <p>  </p> <p> Here's where Philippe Chaize comes into the picture. Philippe is French and worked for over a decade in government-run children's programs. When he decided to start a new path, he ran a successful bar in Paris, then began considering a restaurant. With the rapidly-growing demand for food trucks in Paris, though, he started thinking more along that line. The idea for a Cajun food truck started in November when a mutual friend told him he should get in touch with me.</p> <p>  </p> <p> Philippe has all the contacts—lawyers, state advisors for auto-entrepreneurs, accountants, people who already have food trucks in other cities, people who have huge restaurants and catering businesses here—and the know-how to put it all together, make a business work, get the right licenses, ask the right questions, how to handle French bureaucracy... While we'll prepare the food together and work in the truck together, his side of the business will be logistics, accounting, legalities, occupational and hygienic standards, parking, rights on stationing and sales, taxes and all the other stuff I can't do, about which I know nothing and don't much care to learn.</p> <p>  </p> <p> The cost of a used, fully-equipped truck in France starts at 47,000€.</p> <p>  </p> <p> Truck wrap 3,500€</p> <p>  </p> <p> Renting a professional kitchen once a week for 1 year 1,700€</p> <p>  </p> <p> Pots, pans, knives, cutting boards, food storage bins, coffee maker, food processor, sausage-stuffing meat grinder, other small kitchen equipment 2,000€</p> <p>  </p> <p> Cash register, credit card processing equipment, office supplies 800€</p> <p>  </p> <p> Utensils and paper goods 1,500€</p> <p>  </p> <p> Initial food and beverage purchases 2,750€</p> <p>  </p> <p> Professional, legal and consulting fees 2,000€</p> <p>  </p> <p> Initial advertising and PR 1,500€</p> <p>  </p> <p> Permits and licensing 5,000€</p> <p>  </p> <p> Insurance 1,300€</p> <p>  </p> <p> Cost of French driver's license for me 1,200€</p> <p>  </p> <p> Fuel 700€</p> <p>  </p> <p> <img alt="Truck2" src="https://kkbb-production.s3.amazonaws.com/uploads/project_image/image/76742/truck2.png"></p> <p> <img alt="Truck4" src="https://kkbb-production.s3.amazonaws.com/uploads/project_image/image/76743/truck4.png"></p> <p> <img alt="Truck3" src="https://kkbb-production.s3.amazonaws.com/uploads/project_image/image/76744/truck3.png"></p>

Allocation of funds

<p> This is where I ask you to help me make my dream a reality. I've been obsessed with cooking since I was a very young child, and for years now I've wanted to have my own restaurant. The re are problems with a restaurant, though:</p> <p> --Huge start-up cost. In Paris, starting even a sandwich shop runs at least 300,000€.</p> <p> --Restaurants require at least double the staff of a food truck.</p> <p> --Restaurants are stationary, so I wouldn't be able bring my love of cooking to people around Europe.</p> <p> --For the same reason, restaurants are popular for a certain period, if you're lucky, then something else comes along. You bring a food truck where it's wanted. This is a big city.</p> <p> --There is a high demand for food trucks all around France right now.</p> <p> --Restaurant work is full-time whether you're going to sell a lot of food one day or not. You're open just in case. With a food truck, you work when you can and plan for bigger events. As a mom, that means a lot to me.</p> <p>  </p> <p> Risks and challenges:</p> <p>  </p> <p> There is no other Cajun food truck, or even Cajun restaurant anywhere in France. Most French people know that the Cajun music festivals here provide substandard versions of Cajun food. I've developed a name for myself through my music and food, so I know there will be an audience not only of people hungry for gumbo, but also of people who will want my food truck at their events. I can further promote the truck through my music and vice-versa.</p> <p>  </p> <p> <img alt="Img_2652" src="https://kkbb-production.s3.amazonaws.com/uploads/project_image/image/77126/IMG_2652.JPG"></p> <p>  </p> <p> Philippe is already having meetings with the proper officials and handling the basics of getting this project together. We have to submit our applications for licenses and parking and everything like that in September, so we have to have the fully-equipped truck by then.</p> <p>  </p> <p> If I'm nothing else, I'm persistent (read “stubborn”) when I have a project in mind, and with my passion for Cajun food, slow food, I know I can make this work. In asking your help to fund this project, I'm promising you that you'll be proud to be a part of it.  </p> <p>  </p> <p> <img alt="Imag0230" src="https://kkbb-production.s3.amazonaws.com/uploads/project_image/image/77127/IMAG0230.jpg"></p>

Rewards

€5

COME ALONG FOR THE RIDE! You'll get a thank-you note and your email address added to our newsletter mailing list to receive regular updates about the progress on the project, then later about where to find the truck once everything's ready to go! ----------------------------------------------- FAIRE LE STOP AVEC NOUS! Vous allez recevoir une carte pour vous remercier et votre adresse mail serait ajouter à notre newsletter pour vous tenir au courant dans nos démarches, puis pour vous dire ou trouver le camion quand tout est prêt à rouler!

Estimated delivery: May 2014

€10

STICK WITH FRESH FOOD--You'll get a thank-you note, the newsletter, and a logo sticker. ---------------------------------------------- COLLEZ-VOUS AUX INGRÉDIENTS FRAIS! Vous allez recevoir une carte pour vous remercier, notre newsletter, et un autocollant avec notre logo.

Estimated delivery: June 2014

€25

SPICE IT UP--You'll get a thank-you note, the newsletter, a sticker, and a bottle of SAVOY FARE hot sauce.----------------------J'AIME ÉPICÉ! Vous allez recevoir use carte de remerciment, notre newsletter, un auto-collant, et une bouteille de notre sauce piquante originale!

Estimated delivery: August 2014

€50

    LET'S PLAY! You'll get a thank-you note, the newsletter, a sticker, a bottle of SAVOY FARE hot sauce, and a deck of cards printed with the logo as well as some never-before-shared recipes for food and drinks!----------------------------ALLONS JOUER! Vous allez recevoir la note de remerciment, notre newsletter, l'auto-collant, notre sauce piquante, et un jeu de cartes imprimées avez quelques recettes jamais partagées ailleurs!

    Estimated delivery: August 2014

    €75

      TOAST TO SUCCESS! You'll get a thank-you note, the newsletter, a sticker, a bottle of SAVOY FARE hot sauce, a deck of cards printed with the logo and recipes, and a logo beer coozie!------------------------------À NOTRE RÉUSSITE, CHIN CHIN! Vous allez recevoir la carte de remerciement, l'auto-collant, une bouteille de notre sauce piquante originale, un jeu de cartes imprimées avec quelques recettes jamais partagées ailleurs, et un "koozie" pour votre bière (ou soft)!

      Estimated delivery: August 2014

      €100

        BACKER PRIDE! You'll get a thank-you note, the newsletter, a sticker, a bottle of SAVOY FARE hot sauce, a logo beer koozie, and a logo t-shirt!------SOUTIEN SUR LE DOS! Vous allez recevoir la note de remerciment, le newsletter, l'auto-collant, une bouteille de notre sauce piquante originale, le "koozie" et un t-shirt avec notre logo.

        Estimated delivery: August 2014

        €100

          FAME IS A BOARD You'll get your choice of any of the above incentives, plus your name will be permanently printed on an exterior board on the truck in our list of supporters and on our website's supporter page.---------------------------SUR LA LISTE DE NOS SUPPORTERS DANS LE CAMION Vous auriez votre choix parmi les incitations haut-dessus, et aussi votre nom imprimé sur un panneau dans le camion avec notre liste des supporters, ainsi que sur la même liste sur notre site internet.

          Estimated delivery: July 2014

          €150

            TIE IT UP! You'll get a thank-you note, the newsletter, a couple of stickers, a bottle of SAVOY FARE hot sauce, a logo beer koozie, and a logo apron or grocery bag made by yours truly! You'll also get coupons for two free meals at the truck. Your name will be listed as a supporter on an exterior board on the truck and on the website.--------------------------À TABL(IER)! Vous allez recevoir la carte de remerciment, le newsletter, quelques auto-collants, une boutielle de notre sauce piquante originale, le "koozie", et un sac pour les courses ou une tablier cousu par moi même. Vous allez aussi recevoir 2 tickets resto pour venir manger gratuit à notre camion, et votre nom sur la liste de nos supporters.

            Estimated delivery: September 2014

            €200

              VIP You'll get a thank-you note, the newsletter, a bottle of SAVOY FARE hot sauce, and 2 tickets to our VIP sponsors party with free food, drinks and music.---------------------------VIP Vous allez recevoir la note de remerciment, le newsletter, une bouteille de notre sauce piquante originale, et 2 billets pour notre soirée VIP avec musique, hors d'oeuvres, et cocktails gratuits.

              Estimated delivery: November 2014

              €250

              ACCESS ALL AREAS PASS You'll get a thank-you note, the newsletter, a few stickers, a bottle of SAVOY FARE hot sauce, a logo t-shirt, coupons for five free meals at the truck, and a pass guaranteeing that you'll never have to wait in line when you want to eat at the SAVOY FARE food truck! Your name will be listed as a supporter on an exterior board on the truck and on the website.----------ACCÈS À TOUS NIVEAUX Vous allez recevoir la note de remerciement, quelques auto-collants, une bouteille de notre sauce piquante originale, le t-shirt, 5 tickets pour repas gratuits à notre camion, et une carte qui vous donne accès direct à notre guichet sans jamais attendre. Votre nom serait posté sur notre liste de supporters dans le camion et sur notre site internet.

              Estimated delivery: October 2014

              €250

                SWEETS FOR MY SWEET You'll get a thank-you note, the newsletter, a few stickers, a bottle of SAVOY FARE hot sauce, a deck of logo playing cards printed with never-before-shared recipes for food and drinks, coupons for two free meals at the truck, and a homemade king cake shipped to you overnight or hand-delivered in Paris. Your name will be listed as a supporter on an exterior board on the truck and on the website. (LIMITED TO FRANCE ONLY)-----------------LA CERISE SUR LE GATEAU Vous allez recevoir la carte de remerciement, quelques auto-collants, un bouteille de notre sauce piquante originale, le jeu des cartes imprimées avec des recettes jamais partagée ailleurs, 2 tickets resto pour notre camion, et un gateau des rois style Louisianais envoyé par Collisimo ou livré en personne (dans la region Parisienne). Votre nom serait dans la liste de nos supporters dans le camion et sur notre site internet. (LIMITÉ POUR LES RESIDENTS DE LA FRANCE)

                Estimated delivery: August 2014

                €300

                  YOU AND ME, BABY! You'll get a thank-you note, the newsletter, a bottle of SAVOY FARE hot sauce, and 1 1/2 hours of Skype-time with me. Wanna cook something? Talk about something? Sing? Play guitar or accordion? Play a drinking game?? You got it. Let's do it! Your name will be listed as a supporter on an exterior board on the truck and on the website.-----------------------------IL N'Y A QUE NOUS, CHER! Vous allez recevoir la carte de remerciment, le newsletter, une bouteille de notre sauce piquante originale, et 1h 30 min sur Skype avec moi. On peut cuisinier quelque chose, parlez, chanter, jouer de la guitare ou d'accordéon, boire un coup…comme vows voulez. Vous auriez aussi votre nom sur la liste de supporters dans le camion et sur notre site internet.

                  Estimated delivery: August 2014

                  €500

                    BACKSTAGE PASS You'll get a thank-you note, the newsletter, a few stickers, a bottle of SAVOY FARE hot sauce, a logo beer koozie, coupons for five free meals at the truck, 2 tickets to our VIP sponsors party, a logo t-shirt, and an invitation to spend a day with me in the truck, learning how to cook the items on the menu, eating whatever you want, singing, dancing, playing some tunes, and even having me cook you something different than what's on the menu, if you want. Your name will be listed as a supporter on an exterior board on the truck and on the website.-------------BACKSTAGE PASS La carte de remerciment, le newsletter, le "koozie", quelques auto-collants, la sauce piquante, le t-shirt, 5 tickets resto pour notre camion, 2 billets pour notre soirée VIP, et une invitation de passer la journée avec moi dans le camion pour apprendre mrs recettes, manger ce que vous voulez, chanter, danser, jouer de la musique, et même demander que je vous cuisine quelque chose qui ne figure pas sur notre menu. Votre nom serait sur la liste de nos supporters dans le camion ainsi que sur notre site internet.

                    Estimated delivery: March 2015

                    €500

                      CALL IT LIKE IT IS You'll get a thank-you note, the newsletter, a few stickers, a bottle of SAVOY FARE hot sauce, a logo beer koozie, a deck of logo playing cards printed with never-before-shared recipes for food and drinks, a logo t-shirt, and you'll get to name a menu item, plus have your name listed next to the item you named.Your name will be listed as a supporter on an exterior board on the truck and on the website.------------------Vous allez recevoir la carte de remerciement, quelques auto-collants, le newsletter, une bouteille de notre sauce piquante, le jeu de cartes, le "koozie", le t-shirt, et vous pouvez choisir le titre d'un plat sur notre menu qui aurait votre nom mis à coté. Votre nom serait aussi imprimé sur la liste de now supporters dans le camion et sur le site internet.

                      Estimated delivery: October 2014

                      €1.000

                        COME IN-A MY HOUSE Or yours, rather. I'll come over to your house and teach you and your friends how to make a Cajun dinner or breakfast. I'll bring along a friend or two if you want and we'll give you a little house concert. You'll still get the thank-you card, the newsletter, a few stickers, a bottle of SAVOY FARE hot sauce, a t-shirt, 2 tickets or our VIP sponsors party, and your name listed as a supporter on an exterior board on the truck and on the website. (LIMITED TO FRANCE ONLY)--------------VIENS BACK C'EZ MOI Ou, chez vous, plutôt. Je viendrais chez vous pour apprendre à vous et vos amis comment préparer un diner ou petit déjeuner ou brunch Cajun. J'amenerais quelques amis musiciens si vous voulez pour jouer un petit bal de mason. Vous allez recevoir aussi la carte de remerciment, le newsletter, quelques auto-collants, une bouteille de notre sauce piquante, le t-shirt, 2 tickets pour notre soirée VIP, et votre nom sur la liste de nos supporters dans le camion et sur notre site internet. (LIMITÉ POUR LES RESIDENTS DE LA FRANCE, PAS PLUS QUE 300 KM DE LA REGION PARISIENNE)

                        Estimated delivery: October 2014

                        €2.500

                          HOUSE PARTY! I'll come over to your place and cater for your party of up to 50 people. You'll still get a thank-you note, the newsletter, a few stickers, a bottle of SAVOY FARE hot sauce, a deck of logo-backed playing cards printed with some never-before-shared recipes for food and drinks, coupons for five free meals at the truck, 2 passes to our VIP sponsors party, a logo t-shirt, and I'll even bring you a box of your choice of homemade boudin, sausage, or cake. (LIMITED TO FRANCE AND UK)-------BAL DE MAISON! Je viendrais chez vous et travailler comme traiteur pour votre fête de 50 invitées maximum. Vous auriez aussi la carte de remerciment, le newsletter, quelques auto-collants, le jeu de cartes, 5 tickets resto pour notre camion, 2 tickets pour notre soirée VIP, le t-shirt, et vous amenerais même une boîte de votre choix de saucisse fumé, boudin ou un gateau/tarte. (LIMITÉ À LA FRANCE ET L'ANGLETERRE)

                          Estimated delivery: February 2015

                          €5.000

                            BIGGER IS BETTER I'll come over to your place and cater for your party of up to 80 people. We can also play music together and get a real Cajun party going on. You'll still get a thank-you note, the newsletter, a few stickers, a bottle of SAVOY FARE hot sauce, a deck of logo-backed playing cards printed with some never-before-shared recipes for food and drinks, coupons for five free meals at the truck, 2 passes to our VIP sponsors party, a logo t-shirt, and I'll even bring you a box of your choice of homemade boudin, sausage, or cake. (LIMITED TO FRANCE, BELGIUM, UK, GERMANY, SPAIN, ITALY)---------------------Je viendrais chez vous travailler comme traiteur pour votre fête de 80 invitées maximum. Vous auriez aussi la carte de remerciment, le newsletter, quelques auto-collants, le jeu de cartes, 5 tickets resto pour notre camion, 2 tickets pour notre soirée VIP, le t-shirt, et vous amenerais même une boîte de votre choix de saucisse fumé, boudin ou un gateau/tarte. (LIMITÉ À LA FRANCE, BELGIQUE, ANGLETERRE, ALLEMAGNE, ESPAGNE, ITALIE)

                            Estimated delivery: February 2015

                            €7.500

                              I WANT IT ALL Ok, you got it! You'll get the thank-you note, the newsletter, a bottle of SAVOY FARE hot sauce, a logo beer koozie, some stickers, the logo t-shirt, the deck of logo-backed playing cards printed with never-before-shared recipes, a logo apron or grocery bag sewn by me, a copy of my cookbook, and I'll come over, bring you a box of boudin, a box of sausage, and a cake, give you a Cajun cooking lesson, cater your party of 100, play music, sing a lot, dance, play drinking games, whatever. And if you have kids, I'll bake cookies with them and teach them Cajun children's songs. It'll all be great! (LIMITED TO FRANCE, SWITZERLAND, HOLLAND, BELGIUM, UK, GERMANY, SPAIN, ITALY)------------------------------------------JE VEUX LE TOUT!!!!!! Ok, et pourquoi pas? La carte de remerciment, le newsletter, la bouteille de sauce piquante, le "koozie", quelques auto-collants, le t-shirt, le jeu de cartes, un tablier ou sac pour les courses cousu par moi-même, une copie de mon livre de cuisine, et je viendrais chez vous pour vous amener du boudin Cajun, de la saucisse, un gateau, jouer de la musique avec vous, faire traiteur pour votre fête de 100 invitées, vous apprendre cuisinier Cajun, chanter, danser, tout. Si vous avez des enfants, je ferais des sablés avec eux et les apprendre des chansons Cajuns pour enfants. (LIMITÉ À LA FRANCE, SUISSE, PAYS-BAS, BELGIQUE, ANGLETERRE, ESPAGNE, ALLEMAGNE, ITALIE)

                              Estimated delivery: March 2015

                              €7.500

                                BUDDY SYSTEM Your company's name and logo, 12 x 12 inches on an exterior wall of the truck, your choice of promo items, 6 passes to our VIP sponsors party, and the all access pass. --------------------------------------LES ENTREPRISES PRO Le nom de votre entreprise/association et votre logo, 30cm x 30cm sur un coté exterieur de notre camion, votre choir des incitations, 6 tickets pour notre soirée VIP, et la passe "accès aux tous niveaux"

                                Estimated delivery: July 2014

                                €8.000

                                  YOU GOT IT I will fly you + 1 to Paris and put you up in a hotel for one week. I'll take you out to hear music and have drinks and dinner, then the next day we'll cook lunch and dinner together at my apartment, I'll record a song with you, sew for you, however you wanna hang. Of course you'll get your pick of promo items. (LIMITED TO US, CANADA, EUROPE) ----------------------VACANCES À PARIS Je vous paye le voyage à Paris pour vous +1, vous mettre dans un hotel pour une semaine, vous amenez en villa écouter de la musique, enregistrer une chanson avec vous, vous préparer 3 repas chez moi, vous coudre une robe ou une chemise, vous apprendre joker quelque chose, n'importe quoi. Vous auriez aussi votre choix des incitations en haut. (LIMITÉ AUX CITOYENS DE USA, CANADA, EUROPE)

                                  Estimated delivery: February 2015

                                  €10.000

                                    SPONSORSHIP BUFFET Your company's name and logo, 24x24 inches, on an exterior wall of the truck, 10 passes to our VIP sponsors party, and we come over and cater your company party for up to 150 people. (LIMITED TO FRANCE, SWITZERLAND, HOLLAND, BELGIUM, UK, GERMANY, SPAIN, ITALY)---------------------------------BUFFET DES BENEVOLES Le nom et logo de votre entreprise 60cm x 60cm sur un mur exterieur de notre camion, 10 tickets pour notre soirée VIP, et nous viendrons faire traiteur pour votre fête d'entreprise pour jusqu'à 150 personnes. (LIMITÉ À LA FRANCE, SUISSE, PAYS-BAS, BELGIQUE, ANGLETERRE, ALLEMAGNE, ESPAGNE, ITALIE)

                                    Estimated delivery: January 2015

                                    €15.000

                                      ALL THE WAY Myself and one musician will fly over to spend a day and evening with you. We'll cater your party of up to 50 people, host a jam session or play a concert for you, and give you and your friends a cooking lesson. You'll get your name/logo on an exterior wall of the truck, a selection of your favorite promo items, and an all access pass. AVAILABLE ANYWHERE IN THE WORLD-------------------------------Je viendrais chez vous avec un musicien pour passer une journée et une soirée avec vous. Nous allows faire traiteur pour votre fête de 50 invitées, faire un jam avec vous ou jouer un concert pour vous, et vous donner des cours de cuisine Cajun. Vous auriez votre nom/logo sur un mur exterieur du camion, les incitations que vous voulez, et la passe ACCÈS AUX TOUS NIVEAUX. DISPONIBLE PARTOUT DANS LE MONDE.

                                      Estimated delivery: April 2015

                                      Make a donation

                                      Give what I want