Marine Manasian redonne vie à la poésie de Tcharents sur de la musique actuelle

1303 réunit la poésie de Yéghishé Tcharents, la musique de Marine Manasian et l'esprit de l'Arménie

Visuel du projet Marine Manasian redonne vie à la poésie de Tcharents sur de la musique actuelle
Réussi - Prolongation !
22
Contributions
10 058 €
Sur 10 000 €
101 %

Nos engagements

Marine Manasian redonne vie à la poésie de Tcharents sur de la musique actuelle

Depuis des milliers d'années, l'Arménie façonne et crée une culture - une culture sacrée et profonde qui ouvre le chemin vers la beauté, l'authenticité, l'amour et la paix. Fougueux et amoureux de leur terre sacrée, les arméniens ont créé et créent encore des chefs-d'œuvre, qui sont restreints dans un petit espace en Arménie. Yéghishé Tcharents est l'un des principaux poètes arméniens du XXe siècle, et j'ai un lien mystique avec lui. Pour commencer, il est devenu mon poète préféré lorsque j'étais au collège, puis des années plus tard, il est devenu mon guide dans le monde des mots arméniens pour ma musique. Tout a commencé avec son poème « Gisher », qui est devenu une chanson dans mon précédent album, Arevi Voski (un nom extrait de ce poème). Cette chanson a été le point de départ de mon chemin vers l'écriture d'une telle musique, dans laquelle le langage arménien, à savoir les poèmes de Tcharents, sonne de manière unique. ÉCOUTEZ « Gisher » : https://soundcloud.com/marinemanasian/gisher L'utilisation de plusieurs poèmes de Tcharents dans mes albums AREVI VOSKI et Qamuc Bardzr m'a donné l'envie de créer un nouvel album entièrement basé sur ses textes. J'ai choisi ses poèmes parce que ses œuvres véhiculent une mélodie particulière, de la tendresse, des métaphores, une imagerie incroyable - un incommensurable monde sensuel. Le nom de l'album 1303 vient du 13 mars, date à laquelle Tcharents et moi sommes nés - avec une différence de presque 100 ans - et la date de lancement de cette campagne ! Pour créer cet album, j'ai sélectionné 13 poèmes que j'ai mis en musique. Il m'a fallu deux ans pour terminer l'album. Voici un extrait : Pourquoi est-il si important de sortir cet album et de nous aider à le distribuer et à le partager dans le monde entier ? L'album 1303 est l'occasion d'associer de la musique à des poèmes qui ont plus de 70 ans, ce qui permet de les rendre accessibles à un plus large public. L'utilisation d'instruments traditionnels arméniens dans des arrangements modernes montre que la culture arménienne est vivante et inventive et qu'elle peut être comprise par tout le monde. 1303 est une sorte de clé pour comprendre la langue, la culture et la musique arméniennes, et un moyen de faire connaître la culture arménienne aux personnes qui vivent en dehors de l'Arménie. Beaucoup d'Arméniens qui ont émigré dans d'autres pays s'éloignent de plus en plus de la culture arménienne ; l'album 1303 est une occasion pour eux de regarder leur culture d'un point de vue différent, plus moderne et d'éviter le sentiment d'un immense fossé entre la culture arménienne et l'environnement dans lequel ils vivent. C'est l'occasion de se nourrir d'une inspiration inépuisable, d'apprendre à connaître la culture et de la partager avec les autres. Après tout, l'unicité n'est pas l'imitation des idées des autres, ni l'effacement de ce que l'on est, mais l'immersion dans son individualité et la manifestation de soi par une connaissance profonde de ce que l'on est. La chanson principale de mon précédent album, AREVI VOSKI, sorti en 2019, était « Tamam Ashkharh », une chanson écrite par l'ashugh arménien Sayat-Nova il y a 300 ans. Mon amour pour la chanson « Tamam Ashkharh » m'a accompagné pendant de nombreuses années, jusqu'au jour où j'ai décidé d'en créer ma propre version. Je voulais qu'elle sonne moderne et compréhensible pour chaque personne sur notre Terre. Depuis lors, cette chanson est devenue ma carte de visite et la plus appréciée de mes auditeurs dans le monde entier.

À quoi servira la collecte

Nous voyons grand pour cet album, nous souhaitons qu'il permette de faire connaître la culture arménienne et la poésie de Yéghishé Tcharents au plus grand nombre, et qu'il mette en lumière l'Arménie. Pour cela, il nous faut à la fois les moyens de : - faire fabriquer des CD et les distribuer chez les disquaires et dans les grandes surfaces. Le livret du CD contiendra les poèmes de Tcharents présents dans l'album, ainsi que leur traduction en français, en anglais et en russe ; - faire la promotion de cet album auprès des media nationaux ; - organiser les premiers concerts partout en France, ce qui me permettra de venir à votre rencontre. Si la collecte dépasse les 10 000 €, cela nous permettra en outre de tourner des clips.

Choisissez votre contrepartie

Faire un don

Je donne ce que je veux