Traduction de la Naufragée marseillaise en anglais

Faire traduire le roman la Naufragée marseillaise en anglais est un beau projet, puisque le thème est une chick-lit (thème anglo-saxon).

Visuel du projet Traduction de la Naufragée marseillaise en anglais
Échoué
0
Contributeur
09/04/2014
Date de fin
0 €
Sur 4 500 €
0 %

Traduction de la Naufragée marseillaise en anglais

Cette collecte me permettrait de faire traduire le roman la Naufragée marseillaise en anglais. Cela semblerait un juste retour des choses puisque le thème est anglo-saxon. (Les francophones font l'amalgame entre roman sentimental et chick-lit).

En cliquant sur le lien suivant vous pourrez accéder à mon site et découvrir ainsi un extrait de cet ouvrage qui s'est retrouvé pendant plusieurs semaines dans le top 100 d'un grand libraire numérique :

La Naufragée marseillaise

200_pixels

À quoi servira la collecte

Cette collecte servirait à la traduction du roman la Naufragée marseillaise.

 

Frais de traducteurs :  4 300€

Frais supplémentaires liés à l'impression : 200€

Ce roman sera donc vendu à l'international sur la plateforme d'un des leaders du marché actuel.

600_pixels

Choisissez votre contrepartie

Pour 5 €

La version numérique (en anglais ou en français) de la Naufragée marseillaise sur votre tablette.
  • Livraison Décembre 2014

Pour 10 €

Le livre de la Naufragée marseillaise en anglais (ou en français)
  • Livraison Décembre 2014

Pour 15 €

Les deux contreparties précédentes
  • Livraison Décembre 2014

Pour 30 €

2 exemplaires de la Naufragée marseillaise, l'une en anglais, l'autre en français
  • Livraison Décembre 2014

Pour 50 €

La contrepartie précédente + une exemplaire papier de Diablesse un jour, Diablesse toujours.
  • Livraison Décembre 2014

Pour 150 €

La contrepartie précédente + votre nom imprimé dans la page des remerciements du roman traduit en anglais de la Naufragée marseillaise + Ethan et Sirius, le dragon + Un Instituteur à dégommer.
  • Livraison Décembre 2014

Faire un don

Je donne ce que je veux