Occupy the Pool
Entre documentaire et fiction ce film s'intéresse à un groupe de jeunes adultes passant de fêtes en fêtes jusqu'à l'occupation d'une piscine
Occupy the Pool
Financer la post-production du film Occupy The Pool, ce qui lui permettra de voir le jour, grâce à vous!
Finance the post-production of the film OCCUPY THE POOL, thanks to you, this will allow it to see the light of day.
OCCUPY THE POOL
Participez à la réalisation de ce long métrage en cours de post-production.
Conçu comme une immersion et une déambulation au sein d'un groupe, le film s’attache à décrire les micros relations qui se tissent entre les personnages, leur manière de vivre ensemble, afin de dessiner en creux les contours d’une génération en quête de récit collectif.
Participate in the making of this feature film in its post-production phase. Imagined as an immersion and a perambulation within a group, the film is committed to describe the micro relationships that weave between the characters, the way they live together, in order to draw the contours of a generation in pursuit of a collective narrative.
Interprètes
Nés entre 1983 et 1991, les acteurs non professionnels de ce film ont été suivis par le réalisateur, Kim Seob Boninsegni, depuis 2010, et certains d'entre eux ont participé à des spectacles et chorégraphies qu'il a précédemment mis en scène. Occupy the Pool se penche surtout sur leur manière de vivre ensemble, de vivre le groupe, notamment dans les moments de fêtes qui constituent à ce moment là la partie la plus significative de leur quotidien de l'époque. Les relations de confiance et d'amitié qui se sont tissées entre le réalisateur et les interprètes, ont permis au projet d'émerger.
Born between 1983 and 1991, all the non professional actors of this film were being followed by director, Kim Seob Boninsegni since 2010. Some of them participated in shows and choreographies that Kim had made before. OCCUPY THE POOL is a film about how young people live together, how they party and share intimate moments on a daily basis. These relationships based on friendship and trust between the actors and the director are what made the film possible. It allowed the full potential of the performances.
Profil de l'équipe
Mêlant des acteurs de l'art contemporain autant que du cinéma, l'équipe d'Occupy the Pool a rassemblé des personnes aux compétences avérées telles que Gabriel Lobos, Christian Mathis, Guillaume Hurmic ou Barab Haidra en les associant à des personnes plus jeunes et dynamiques provenant la plupart du temps du monde de l'art contemporain (Manon Vila, Dorine Aguerre). Cette association de profils différents a su tirer le meilleur de ce potentiel.
Mixing actors from the realms of the contemporary art scene and cinema, the crew from OCCUPY THE POOL gathered people with proven skills such as, Gabriel Lobos, Christian Mathis, Guillaume Hurmic, Barab Haidra and allowed them to work with a younger generation coming, for the most part, from the contemporary art scene (Manon Vila, Dorine Aguerre). Working with all these different profils allowed a great potential for the making of this film.
Profil du réalisateur
Passé par l'école de cinéma de Genève avant de bifurquer vers la section art visuel, Kim Seob Boninsegni aura embrassé un large champ de création avant de revenir vers le cinéma. Il aura mis à profit pour réaliser ce film ses nombreuses expériences – expositions, spectacles et performances, écriture et enseignement – ainsi que les liens développés avec ses interprètes.
Before studying visual arts, Kim Seob Boninsegni had been a student of cinema in Geneva. This allowed him to embrace a large field of creation. Putting all his experience gathered from the making of exhibitions, performance shows, writing, teaching and the relationships he developed with the actors allowed him tho make this film.
Notes de l'auteur
"Débuté en 2013, Occupy the pool est un objet étrange situé aux marges du cinéma. Conçu comme une fiction mais animé par des interprètes non professionnels, le film est pensé comme une structure dans laquelle la caméra déambule et saisit des scènes pré-écrites. Il y est moins question d'un groupe donné à voir, mais d'une expérience au sein de ce groupe dont la seule occupation semble être de trouver quelle sera la prochaine fête."
“ Positioning itself on the borderlines of cinema, OCCUPY THE POOL is a weird project that began in 2013. Made as a fiction, but with nonprofessional actors, the film was thought, like a structure allowing the camera to glide and follow moments that were scripted beforehand. It is about an experience of a group of people, which their only occupation seems to be finding the next party to go to. “
OFFSHORE films
Offshore est une petite structure de production s'intéressant aux marges du cinéma et associant des personnes provenant autant de l'art contemporain que du cinéma.
OFFSHORE is a small production structure interested by the borderlines of cinema. It gathers both people from the contemporary art scene and cinema.
Fiche technique du film et équipe
Production : Offshore films, Genève
Danaé Panchaud et Paul-Aymar Mourgue d'Algue
Réalisation : Kim Seob Boninsegni
Chef opérateur : Gabriel Lobos
Assistant caméra : Christian Mathis
Assistant lumière : Badra Haidra
Première assistante de réalisation : Dorine Aguerre
Régie générale : Aymeric Tarrade
Prise de son : Guillaume Hurmic et Björn Cornelius
Responsable de la post-production : Yvan Alvarez
Montage image : Manon Vila
Mixage son : Adrien Kessler
Etalonnage : Christian Mathis
Bande son originale : GV Primo, Crowdpleaser, Matthieu Llodra
Conception de l'affiche du film : Dan Solbach
Interprètes : Timothée Calame, Léo Wadimoff, Nathaniel Monjaret, Marion Poisot, Camille Poltera, Yoan Mudry, Mélanie Veuillet, Gaïa Vincensini, Sabrina Röthlisberger, Alan Schmalz, Timothée Endt, etc.
Durée : 76', couleur, HD
À quoi servira la collecte
Photographie de plateau
Le film est presque achevé: le montage est dans sa phase finale; le mixage son et l'étalonnage puis le sous-titrage anglais en sont les dernières – et indispensables – étapes avant sa sortie, prévue pour l'été 2015. Votre soutien pour ces étapes est ce qui permettra la finalisation et la sortie du film.
Sans votre aide, nous ne pouvons pas garantir la finalisation de ce film ! Occupy the Pool est si proche de la fin et nous ne demandons que d’un coup de pouce qui nous permettrait de finaliser ce film tout en garantissant une qualité cinématographique comme nous l’avons fait depuis le début de ce film!
Le tournage a déjà eu lieu, et il ne manque plus que la post-production ! Le montage image a été achevé dernièrement. L’étalonnage et le mixage son sont entre autres les prochaines étapes. Nous étudions les festivals où cet objet assez particulier pourra être diffusé. La finalisation du film est prévue pour l'été 2015 et une aide de votre part garantirait le futur et la sortie de ce film!
The film is almost finished: editing is in its final phase, sound mixing, colour grading and the translation (English subtitles) are the remaining essential steps. Your help is greatly needed and much appreciated so that the film can see the light of day by the summer of 2015. Without your help, we cannot guarantee its completion ! OCCUPY THE POOL is so close to being completed, but we really need a little financial help to get it done as we envisioned it from the beginning. Keeping the cinematographic quality to the highest standards. All it remains is its post-production ! Editing was completed last summer. Colour grading and sound mixing are the next steps. We are also already considering some international festivals where we could present the film. Its completion is due next summer (2015) and your help might guarantee the future of this film and its release !
Détails
- Etalonnage 1900 €
- Mixage son 2300 €
- Traduction et sous titrage anglais 1600€
Color grading: 1900 euros Sound mixing: 2300 euros Translation and subtitles: 1600 euros
Total : 5'800 euros
En cas de dépassement de ce cadre budgétaire, l'argent récolté sera utilisé pour les frais de diffusion ou présentation en festivals, pour l'impression de l'affiche dont la conception a été assurée par le graphiste Dan Solbach, et plus globalement pour la promotion et communication relatives à ce projet, afin de lui permettre d'avoir le destin désiré.
In case the money we are able to gather exceeds our expectations, it will be used to guarantee its distribution in international festivals and the advertisement of the project.
Affiche du film réalisée par le graphiste Dan Solbach
Poster conceptualized by Dan Solbach
Portrait de Kim Seob Boninsegni - © David Amaral
Choisissez votre contrepartie
5 €
10 €
- 6 contributeurs
20 €
- 14 contributeurs
50 €
- 10 contributeurs
- Disponibilité : 90/100
75 €
- 3 contributeurs
- Disponibilité : 97/100
100 €
- 15 contributeurs
- Disponibilité : 85/100
500 €
- 1 contributeur
- Disponibilité : 9/10
1 000 €
- Disponibilité : 2/2
1 500 €
- 1 contributeur
- Disponibilité : 1/2