Qualification aux Jeux Olympiques de Paris 2024 : dernière ligne droite !

Aidez-moi à marquer l'Histoire du Sport en devenant le premier triathlète olympique togolais de tous les temps !

Project visual Qualification aux Jeux Olympiques de Paris 2024 : dernière ligne droite !
Successful
59
Contributions
29/02/2024
End date
€10.150
Out of €10.000
101 %

The publications

🇫🇷 Je suis rentré de la Namibie motivé et me suis tout de suite remis à l’entrainement pour préparer la plus grosse échéance de la période qualificative : les Championnats d’Afrique de Triathlon 2024. Cette année encore, la course se déroulerait à Hurghada, en Egypte. L’objectif, comme toujours : faire une belle course et marquer des très gros points ! J’étais excité à l’idée de revenir sur cette course : l’année dernière, j’y avais réussi ma plus belle performance, sortant avant dernier de l’eau et terminant 5e ! J’étais confiant que cette année allait être encore meilleure ! 🇬🇧 I returned home from Namibia highly motivated and immediately got back to work to prepare the biggest race of my qualification period : the 2024 Africa Triathlon Championships. This year, just as last year, the race would be held in Hurghada, Egypt. The objective, same as always : put on a strong performance and score very big points ! I was excited at the opportunity to race in Hurghada again : last year I had my best performance to date, coming out of the water second to last and moving up to finish 5th ! I was confident that this year was going to be even better ! 🇫🇷 Une fois de plus, je ne partais pas seul. On peut dire que j’avais une véritable équipe avec moi cette fois-ci ! Clémence et son frère Noé m’accompagnaient sur ce déplacement pour filmer et porter main forte. C’était tellement plus sympa de voyager à plusieurs : moins de stress, plus de convivialité ! Le voyage s’est bien passé et nous sommes arrivés à l’hotel de course impressionnés ! 🇬🇧 Once again, I wasn’t travelling alone. This time I had a real team with me ! Clémence and her brother Noé came along to support and film. The trip went well and we were impressed when we arrived at the race hotel ! 🇫🇷 Puisque nous sommes arrivés quelques jours avant la course, nous avons bien eu le temps de se mettre dans le rythme. Mes entrainements pré-compétition se sont bien passés et malgré mon appréhension vis à vis de la natation en mer, je me sentais confiant. 🇬🇧 Since we arrived a few days before the race, we had ample time to get into the swing of things. My pre-race workouts went well and though I was apprehensive about the sea swim, I felt confident about my chances at this race. 🇫🇷 Le départ de la course était à 6h30 du matin ! Levé à 4h15 pour prendre un petit déjeuner puis avoir le temps de s’échauffer. Je n’étais pas aussi stressé que d’habitude, due en parti au fait de ne pas être seul. J’étais excité à l’idée de faire la course, mon objectif du Top 180 était en jeu ! 🇬🇧 The race was set to start at 6h30 ! We were up at 4h15 to have the time for breakfast and a warm up before the race. I didn't feel as stressed as usual, due in part to the fact that I was not alone. I was excited to race, my Top 180 objective was on the line ! 🇫🇷 La course s’est avéré plus difficile qu’anticipé. Le vent s’était levé dans la nuit et soufflait jusque 50kmh ! Dans l’eau les vagues, à vélo et à pied le vent de face ; les éléments nous ont rendu la vie dure ! Sorti de l’eau trois minutes après les premiers, j’avais du travail à faire à vélo si je voulais rester dans la course. En fournissant les efforts nécessaires, j’ai pu, avec un autre athlète, rattraper le deuxième groupe à vélo et l’emmener jusqu’à la transition. Mais lorsque je me suis élancé sur les 10km de course à pied, j’ai senti que je n’étais pas à 100%. Trois tachycardies m’ont d’autant plus empêchées de fournir une performance à hauteur de mes capacités mais je termine tout de même 8e ! 🇬🇧 The race ended up being more difficult than I had anticipated. During the night the wind picked up and we were set to battle gusts up to 50km/h ! In the water, the waves and on the bike and run, a vicious headwind. I came out of the swim three minutes behind the leaders which meant I had some work to do if I wanted to stay in the race. I put down the power and managed, working with another athlete, to bridge back up to the second pack and drive that group until transition. However, when I set off on the run, I immediately felt that I wasn’t at 100% capacity. Three tachycardia episodes further hindered me from delivering the performance I know myself capable of. In the end, I managed to hold on to 8th place ! 🇫🇷 Cette 8e place voulait dire une chose : le Top 180 était enfin atteint !!! A la sortie de cette compétition je me retrouvais classé 163e mondial ! Je venais de valider le critère de sélection pour ma qualification aux Jeux Olympiques de Paris 2024 ! Le nouvel objectif, jusqu’au 27 mai est donc de rester dans le Top 180. 🇬🇧 This 8th place meant one thing : we had finally reached the Top 180 !!! After this race I was ranked 163rd in the world ! I had just achieved the selection criteria for my qualification to the 2024 Paris Olympic Games ! The new objective until May 27th is now to stay in the Top 180. 🇫🇷 J’étais très content et très fier de ce nouveau classement, mais je savais que le classement évolue continuellement et on peut facilement perdre des places. Sur les trois semaines entre la Namibie et l’Egypte, j’avais perdu 7 places au classement mondial, conséquence des mouvements liés aux résultats des autres athlètes marquant des points aux différentes courses internationales. J’étais content d’être 163e, mais en tenant compte de ces mouvements éventuels, je ne trouvais pas cela encore suffisamment “safe”. 🇬🇧 I was very happy and very proud of this new ranking, but I knew that the world ranking constantly evolves and you can quickly lose some places. In the three weeks between Namibia and Egypt, I had lost 7 places in the ranking. Indeed, as other athletes race all over the world, they score points and move up in the ranking as well. This shifts things around and can set you back a few spots if people pass you. I was happy to be 163rd, but taking these ranking fluctuations into account, I didn’t think it was a safe enough position. 🇫🇷 Il fallait maintenant rentrer à la maison et se préparer pour la prochaine compétition au Chili, trois semaines plus tard. Du moins, c’était ce qu’on pensait … 🇬🇧 It was now time to head home and get ready for the next race in Chile, three weeks later. At least, that’s what we thought … 🇫🇷 Deux jours après mon retour de l’Egypte, j’étais dans l’avion direction… Népal ! Insatisfaits de la 163e place, nous avons eu vent d’une compétition qui se déroulait le 27 avril à Pokhara au Népal. C’était une compétition intéressante où il serait possible de marquer des points pour gagner quelques places supplémentaires dans le classement mondial et donc sécuriser le critère Top 180. J’ai fait toutes les démarches en urgence — inscription à la compétition, billets d’avion, réservation des transports et de l’hotel — puis, suis parti pour le Népal, sans même avoir eu le temps d’ouvrir les valises ! 🇬🇧 Two days after my getting home from Egypt, I was sitting in a plane bound for … Nepal ! Unsatisfied with the 163rd place, we heard of a race that would be held on the 27th of April in Pokhara, Nepal. It was an interesting race where there was a good chance of scoring some more points and move me up a few more spots on the world ranking to further secure the Top 180. I urgently set up the whole expedition — getting on the start list last minute, organising flight plans, reserving local transportation and hotels — and headed off to Nepal, without even having had the time to unpack my suitcases ! 🇫🇷 J’étais donc reparti pour une nouvelle aventure et celle-ci allait être très différente de l’expérience en Egypte. Je ne le savais pas encore, mais ça allait être un véritable test d’adaptabilité, de patience et de résilience. 🇬🇧 Here I was, heading off on a new adventure which was going to be very different from the experience in Egypt. I didn’t know it yet but this trip would be a true test of adaptability, patience and resilience. 🇫🇷 C’était un grand flou, je l’écris comme je l’ai vécu : Arrivée à Kathmandu jeudi matin. Visa à l’aéroport. Récupération du vélo. 1km à pied à pousser la valise vélo dans la chaleur du matin népalais. J’aurai du mettre un short. Terminal des vols domestiques. Boarding pass pour un vol à 8h55. Il est 9h55. “Oui, l’aéroport de Pokhara est fermé pour l’instant. La météo n’est pas bonne.” Ok, je vais attendre. Une heure. Deux heures. Trois heures. Tous les vols annulés. Je dois être à Pokhara ce soir. Pas le choix. Ah ! C’est Laurent, un athlète ami. “Tu attends ton vol?” - Non, ils sont tous annulés ! “Merde… on fait quoi?” - Faut qu'on prenne un minibus. “Comment on fait?” - Je sais pas. Sur le parking de l’aéroport. Taxi ! Trop petit. “Wait wait, we take big taxi ok? we take big taxi” Toujours trop petit. Il est 16h. J’ai chaud, je suis fatigué. C’est bon, on prend deux taxis. Arrivé à la station de bus. Négociations. On prend un minibus. Il est 17h. Allez, c’est parti pour 8h de route, ça doit être loin. Ah, non. 200km… Mais ça veut dire… 25kmh de moyenne… C’est pas possible ! Si, c’est possible. Ça secoue. Ça balance. Ça cogne. Il est 2h du matin. Je suis dans le lit de l’hotel. Allez, on dort jusque 7h puis on ira prendre le petit déjeuner, monter le vélo et être à 9h aux repérages des parcours. Mon téléphone sonne, “Ils vont nager, t’es où ?” Il est 9h. Merde, merde, merde ! J’ai mis mon maillot, mes lunettes sont dans ma main et je cours dans les rues de Pokhara pour rejoindre le lac. Je plonge, elle est froide. Je nage. Je cours dans les rues de Pokhara pour retourner à l’hotel. Je monte mon vélo vitesse grand V. Je suis à vélo, on repère le parcours vélo. Je rentre, je me douche, je respire un coup. On va manger. Hotel. On va faire l’inscription. Signe. Paie. Vérification de la tenue. Vérification du vélo. Briefing. Je suis fatigué. Retour à l’hotel. On mange. Douche, dodo. 4h45. Je me réveille. Porridge à l’eau avec bananes. Je suis à la transition, je m’échauffe. Je pose mes affaires, toute est OK, on descend au lac. On nous appelle, je me place sur le ponton de départ. Coup de sifflet, c’est parti. Je plonge. Elle est froide. J’ai du mal à respirer. “Reste calme, lâche rien, nage, nage !” Je suis à vélo, y’a 7 indiens avec moi. Je roule. “On va les rattraper !” Je roule. Y’a 0 indiens avec moi. Je roule. Seul. Je pose le vélo. Je cours. Ça monte à l’aller, ça descend au retour. Deuxième tour. Ligne d’arrivée. Je suis 8e. Course des filles. J’encourage. Retour à l’hotel. Il est 11h. Checkout à 12h. Je démonte le vélo en express, je fais les valises. Il est 12h06. Check out. Je mange, j’ai le temps, mon vol est à 18h45. Tous les vols sont annulés. Il est 13h45. Pas le choix, je dois être à Kathmandu ce soir. “Eloi ! Je pars en 4x4 car mon vol est à minuit. Si tu veux venir c’est maintenant.” Pas le choix. Ça secoue. Ça balance. Ça cogne. Il est 23h30, je suis dans le lit de l’hotel d’aéroport à Kathmandu. Je dors. Bien. 9h. “Eloi dépêche toi, y’a un monde de malade.” Mon ami Egyptien, il prend le même vol que moi. Aéroport. C’est long. On décolle. Il est 12h15, on était censés décoller à 11h45. Je vais rater ma correspondance. Doha. “Passagers pour Paris?” - Oui? “Vous avez raté votre correspondance. On va vous mettre dans un hotel, prochain vol à 1h35.” Il est 15h. 6h dans une chambre d’hotel à Doha. 23h. Navette pour l’aéroport. Sécurité, attente, embarquement. On décolle. On atterrit. Paris, Terminal 1. Il est 7h40, mon train est à 8h55. Ça va le faire. 8h35 j’ai toujours pas mon vélo. Ça va pas le faire. 8h42 j’ai mon vélo ! Plein de monde à la sortie. Je m’en fous, je passe devant. 8h50 je suis sur le quai. Ça l’a fait. J’y suis presque. Train à l’arrêt. “Notre train circule actuellement avec un retard de 30min.” Montpellier, enfin. Voiture. Maison. Canapé. Il est 14h, on est lundi. 🇬🇧 It was a blur, I’ll write it as I experienced it: Arrival in Kathmandu Thursday morning. Visa at the airport. Getting my the bike. Pushing the bike case 1km in the heat of the nepalese morning. I should have worn shorts. Domestic flights terminal. Boarding pass for an 8:55 a.m. flight. It’s 9:55 a.m. “Yes, Pokhara airport is closed at the moment. The weather is not good.” Ok I'll wait. One hour. Two hours. Three hours. All flights canceled. I have to be in Pokhara this evening. No choice. Ah! It’s Laurent, an athlete friend. “Are you waiting for your flight?” - No, they are all canceled! “Shit…what do we do?” - We have to take a minibus. "How do we do that?" - I don't know. In the airport parking lot. Taxi! Too small. “Wait wait, we take big taxi ok? we take big taxi” Still too small. It’s 4 p.m. It’s hot, I'm tired. It’s okay, we take two taxis. Arrival at the bus station. Negotiations. We take a minibus. It’s 5 p.m. It’s an 8 hour drive, it must be far. Oh, it’s not. 200km… But that means… 25kmh average… That’s not possible! It is possible. It's bumpy. It shakes. It rocks. It hits. It's 2 a.m. I'm in the hotel bed. I'll sleep until 7 a.m. then I’ll go have breakfast, build the bike and be at the course familiarisation at 9 a.m. My phone rings, “They’re swimming, where are you?” It's 9am. Shit, shit, shit! I put on my swimsuit, my glasses are in my hand and I’m running through the streets of Pokhara to reach the lake. I dive in, it's cold. I swim. I’m running through the streets of Pokhara to return to the hotel. I build my bike at high speed. I'm on my bike, we recon the bike course. Back to the hotel, I shower, I breathe. We're going to eat. Hotel. We go to the race registeration. Sign. Pay. Check the race suit. Check the bike. Briefing. I'm tired. Return to the hotel. We eat. Shower, sleep. 4:45 a.m. I wake up. Boiled porridge with bananas. I'm in transition, I'm warming up. I set my bike and shoes in transition, everything is OK, we go down to the lake. We are called, I place myself on the starting pontoon. Air horn, let's go. I dive. It's cold. I have trouble breathing. “Keep calm, don’t let up, swim, swim!” I'm on the bike, there are 7 Indians with me. I push hard. “We’re going to catch them!” I push hard. There are 0 Indians with me. I push hard. Alone. Transition. Off the bike, on the run. It goes up on the way out, it goes down on the way back. Second lap. Finishing line. I am 8th. Girls' race. I cheer. Return to the hotel. It's 11 a.m. Checkout at midday. I disassemble the bike, I pack the bags. It’s 12:06 p.m. Check out. I eat, I have time, my flight is at 6:45 p.m. All flights are canceled. It’s 1:45 p.m. No choice, I have to be in Kathmandu this evening. “Eloi! I'm leaving in a 4x4 because my flight is at midnight. If you want to come, it’s now.” No choice. It shakes. It rocks. It hits. It’s 11:30 p.m., I’m in the bed at the airport hotel in Kathmandu. I sleep. Well. 9am. “Eloi hurry up, the airport is hectic.” My Egyptian friend, he’s on the same flight as me. Airport. It's long. We take off. It's 12:15 p.m., we were supposed to take off at 11:45 a.m. I'm going to miss my connection. Doha. “Passengers for Paris?” - Yes? “You missed your connection. We’ll put you in a hotel, next flight at 1:35 a.m.” It’s 3 p.m. 6 hours in a hotel room in Doha. 11 p.m. Shuttle to the airport. Security, waiting, boarding. We take off. We land. Paris, Terminal 1. It’s 7:40 a.m., my train is at 8:55 a.m. It’ll be ok. 8:35 a.m. I still don’t have my bike. It's not going to be ok. 8:42 a.m. I have my bike! Lots of people at the exit. I don't care, I pass everyone. 8:50 a.m. I'm on the platform. It was ok. I'm almost there. Train stopped. “Our train is currently running 30 minutes late.” Montpellier, finally. Car. Home. Couch. It’s 2 p.m., it’s Monday. 🇫🇷 Cette course de dernière minute fut une expérience intense, une vraie aventure. Je suis fier d’avoir su gérer les imprévus, le stress, l’organisation en urgence ; d’avoir su faire les bons choix aux bons moments pour arriver à Pokhara, faire une course, marquer des points et rentrer à la maison. Je suis aujourd’hui classé 153e mondial. Il reste 4 semaines de période qualificative. Le rêve commence à réellement prendre forme ! 🇬🇧 This last minute race was an intense experience, a real adventure. I’m proud of having been capable of dealing with unexpected events, managing stress, urgency and being able to make the right choices at the right times to get to Pokhara, race hard, score points and get home. Today, I’m ranked 153rd in the world. There are four weeks left of the qualification period. The dream is starting to really take shape ! 🇫🇷 Place à quelques jours de repos après ces deux semaines de voyage et compétition. C’est aussi le moment de faire le point et ajuster le programme pour les trois prochains mois. Dans un mois nous serons fixés sur la qualification olympique. Jusque là, on reste concentré et on reste dans le Top 180 ! 🇬🇧 Time for a few days of rest after these two weeks of travel and competition. This is also the time to take stock and adjust the program for the next three months. In a month we will have the official decision on Olympic qualification. Until then, we stay focused and we stay in the Top 180! 🇫🇷 Je tiens à finir en vous remerciant du fond du coeur pour votre soutien. Sans vous, rien de tout ce que j’ai pu faire ces derniers mois n’aurait été possible. Alors merci, merci, vraiment, merci. 🇬🇧 I would like to finish by saying thank you, from the bottom of my heart. Without your support, none of I have done these past few months would have been possible. So thank you, thank you, really, thank you.
🇫🇷 Après avoir dû faire l’impasse sur les Jeux Africains d’Accra, c’était direction Swakopmund en Namibie pour courir sur la Coupe Continentale ! L’objectif était clair : faire une belle course et marquer des points ! J’étais excité à l’idée de prendre ma revanche sur cette compétition : l’année dernière, une crevaison m’avait empêché de terminer. J’étais confiant que cette année allait être différente ! 🇬🇧 After having had to miss out on the African Games in Accra, I was headed off to Swakopmund in Namibia to race at the continental cup held there. My objective was clear : put on a strong performance and score points ! I was excited at the opportunity to take revenge on this race : last year, a puncture forced me out of the race. I was confident that this year was going to be different ! 🇫🇷 Je ne partais pas seul, Clémence m’accompagnait sur ce déplacement pour filmer. Le voyage s’est bien passé et notre hébergement à Swakopmund s’est avéré être très calme et agréable, parfait pour “faire du jus” avant la course. Nous avons aussi retrouvé un ami athlète, Sefeddine Selmi de Tunisie. Je n’allais donc pas être seul sur les séances à faire sur place. 🇬🇧 The trip went well and our accommodation in Swakopmund turned out to be very calm and enjoyable, perfect to recharge before the race. We also met with a fellow Tunisian athlete, Seifeddine Selmi. It was good to have a buddy for the training sessions planned before the race. 🇫🇷 Le matin de la course, je me sentais en confiant et calme. J’étais prêt à tout donner. À 13 h, nous étions douze hommes à foncer vers la mer ; la course était lancée ! Les premiers mètres de la natation se sont bien passés, j’étais dans le groupe, au contact. Puis je me suis progressivement fait distancer. À mi parcours j’avais déjà pris 40 s de retard sur la tête. Un coup dur, mais je ne me suis pas laissé abattre. De plus, je sentais des mains me toucher les pieds ce qui me rassura : je ne serai pas seul à la sortie de l’eau ! 🇬🇧 The morning of the race I was feeling confident and calm. I was ready to give it everything! At 13h, there were twelve of us running full throttle towards the sea ; the race was on ! The first few meters of the swim went well, I was in the mix of things, swimming with the group. Then, the group started swimming away. Halfway through the swim, I was already 40s down. It was a hard blow but I didn’t let it keep me down. Moreover, I was happy to feel hands touching my feet as I swam : I wouldn’t be alone on the bike ! 🇫🇷 Ma transition s’est bien passée et je suis rapidement monté sur le vélo. Dès les premiers coups de pédale, je me sentais fort, mes jambes répondaient très bien. La chasse était lancée ! J’ai appuyé fort sur les pédales et nous sommes passés de deux à trois, puis à quatre, rattrapant des athlètes qui avaient sauté de leurs groupes. J’étais fier d’être le moteur de cette remontée et de réussir à fédérer le groupe pour travailler ensemble. Ça m’a motivé tout au long du parcours et nous sommes entrés en transition sans concéder trop de temps sur la tête de course. 🇬🇧 My transition went smoothly and I quickly got on my bike. From the very first pedal strokes, I felt strong, my legs were ready to push hard. The hunt was on! I pushed hard and we quickly went from two, to three, to finally four as we caught up with athletes who had been dropped. I was proud to be the guiding force of this comeback, leading and organising our group to work together. It motivated me over the 20km bike leg and we entered transition without having lost too much time on the leaders. 🇫🇷 Premier rentré et premier sorti de la zone de transition grâce à une transition éclair ! Je m’élançais sur un bon rythme et une fois de plus, je me sentais fort, capable de courir vite. Soudain, une tachycardie m’a surpris et obligé à ralentir un peu, mais j’ai réussi à rester calme et elle est partie aussi vite qu’elle n’était apparue ! J’ai donc pu relancer et repartir à belle allure ! 🇬🇧 First in and first out of the transition zone thanks to a lighting fast transition ! I set off on a good rhythm and felt strong again, capable of running fast. Suddenly, I tachycardia surprised me and forced me to slow down slightly. I managed to stay calm and my heart quickly went back to normal ! I was back in the game ! 🇫🇷 Les 5 km se sont bien passés et j’ai terminé la course en 9e position. J’ai retrouvé Clémence sur la ligne d’arrivée, ravie de voir que j’avais réussi à reprendre ma course en main malgré le retard pris en natation. Bien que déçu de ma natation, j’étais très fier de ma course et de ma performance. Ça avait été une belle course ! “Et alors ? ” me demande Clémence, “Tu as marqué des points ?!” 🇬🇧 The 5km run went well and I finished the race in 9th place. Clémence came to find me in the finish zone, delighted that I had managed to turn my race around after a less than encouraging swim. Though I was also disappointed by my swim I was proud of my race and my performance. It had been a good race ! “Well?” asked Clémence, “Did you score points?!” 🇫🇷 OUI ! Ma 9e place m’a permis de marquer 102 points et donc de gagner 25 places au Classement Mondial ! Grâce à cette course je suis aujourd’hui classé 210 mondial, je n’ai jamais été aussi proche du rêve ! Trente places me séparent de la possibilité d’aller aux Jeux olympiques ! Cette course et ce résultat m’ont donné la pêche et me motivent à retourner au travail pour aller chercher les points qui me séparent de la qualification Olympique ! On se donne rendez-vous le 19 avril à Hurghada en Egypte pour les Championnats d’Afrique de Triathlon 2024. 💪🏽 🇬🇧 YES ! My 9th place allowed me to score 102 points, moving me up 25 places on the World Ranking ! I am now ranked 210th in the world and have never been closer to my dream ! I am now only 30 places away from the possibility of going to the Olympic Games ! This race and result hype me up and give me motivation to get back to work to go and get those points and that olympic qualification ! Next race : the 2024 African Triathlon Championships in Hurghada, Egypt the 19th of April ! 💪🏽
🇫🇷 Le week-end prochain se tiendra la compétition de triathlon aux Jeux Africains d'Accra. Je n'y serai pas. 🇬🇧 Next weekend the Accra African Games will host a triathlon competition. I won't be there. 🇫🇷 C'est avec déception que j'ai dû renoncer à participer aux Jeux Africains d'Accra. J'ai appris que contrairement à ce que nous pensions, cette compétition n'offre pas de points pouvant m'aider à me qualifier aux Jeux Olympiques de Paris. En effet, si cette compétition ne me permet pas d'avancer vers la qualification alors elle ne rentre plus en compte dans ma planification. Dans cette dernière ligne droite pour Paris, seule la qualification olympique compte et je me dois de concentrer toute mon énergie dans ce sens-là. 🇬🇧 It's with great dissapointment that I have had to give up on taking part in the African Games in Accra. This comes after learning that contrary to what we had been led to believe, this competition does not offer the type of points that can help me qualify for the Olympic Games. In this final push towards Paris, the sole goal is olympic qualification. Therefore I must invest all my energy in reaching that objective. 🇫🇷 C'est un coup dur, car cette course était censée m'aider à marquer gros pour la qualification. De plus, c'était l'occasion de représenter le Togo (et surtout le triathlon togolais) lors d'un événement continental de grande envergure. 🇬🇧 It's a tough break as this race was supposed to help me score big towards olympic qualification. Moreover, it was an opportunity to represent Togo (and especially togolese triathlon) at a prestigious continental event. 🇫🇷 Qualité indispensable pour un triathlète : l'adaptabilité. Il faut savoir rester flexible pour s'adapter à toute situation qui pourrait survenir. J'ai donc fait des recherches pour voir comment je pouvais ajuster ma planification de compétitions pour pallier cette course râtée. 🇬🇧 As a triathlète you need to be adaptable. You need to be flexible enough to adapt to whatever situation comes your way. I therefore took it upon myself to ajust my race plan to overcome this missed opportunity. 🇫🇷 Je serai donc sur la ligne de départ de la "Continental Cup Swakopmund" en Namibie le 23 mars 2024 ! Cette compétition sera, je l'espère, l'occasion de marquer des points pour avancer dans le Classement Mondial. 🇬🇧 I will therefore be on the start line of the Continental Cup Swakopmund in Namibia on March 23rd ! This competition will be, I hope, an opportunity to score points and move up on the World Ranking ahead of my next important race. 🇫🇷 Encore deux semaines pour préparer cette nouvelle compétition ! L'entraînement se passe bien, j'espère arriver en Namibie en pleine forme ! 💪🏽 🇬🇧 Two more weeks now to prepare for this next competition ! Training has been going well lately, I hope to get to Namibia strong and healthy ! 💪🏽
🇫🇷 On l'a fait et c'est grâce à vous ! Hier soir mon coeur était plein de joie, très touché par tout le soutien, toute la générosité que ce projet à réussi à susciter. 🇬🇧 We did it and it's all thanks to you ! Last night my heart was full of joy, touched by the support and the generosity that this project managed to gather. 🇫🇷 Je tiens à dire "Merci." Merci à tous ceux qui ont contribué à la cagnotte. Merci à tous ceux qui ont partagé le lien. Merci à tous ceux qui ont aidé à faire connaitre mon histoire et ce projet. Merci à tous ceux qui m'ont partagé des mots de soutien et d'encouragement. Merci à tous ceux qui ont soutenu le projet autrement que financièrement. Merci à tous, du fond de mon coeur ! 🇬🇧 It' important to me to say "Thank you." Thank you to all who contributed to the crowdfunding. Thank you to all who shared the link. Thank you to all who helped spread the word on my story and this project. Thank you to all who shared words of support and encouragement. Thank you to all who supported the project in another way than financially. Thank you all, from the bottom of my heart. 🇫🇷 Vous êtes dans l'équipe maintenant ! Vous faites partie de ce projet ! Je suis confiant que nous allons réussir à écrire une belle page d'histoire sportive et collective. Cette équipe est forte, cette équipe croit à la réussite et cette équipe ira jusqu'au bout ! 🇬🇧 You're in the team now ! You are a part of this project ! I am confident that we will write a beautiful page in the history of sport. This team is strong, this team believes in success and this team will go all the way ! 🇫🇷 Grâce à vous, je peux maintenant avancer sereinement dans cette première partie de la dernière phase du projet. Je peux m'entrainer avec sérieux et confiance, assuré que les compétitions indispensables sont financées. L'objectif est clair : Top 180 pour décrocher la qualification ! 🇬🇧 Thanks to you, I can now move forward with a new peace of mind in this first part of the last phase of the project. I can train seriously and with confidence, assured that the essential competitions are financed. The objective is clear : Top 180 to grab that qualification slot ! 🇫🇷 Une fois la qualification assurée, on entrera dans la phase finale : la préparation pour les Jeux Olympiques de Paris 2024 ! Ça va être une épreuve comme jamais je n'en ai affronté et il va falloir être à la hauteur. Mais avant tout, il faut se qualifier. Et c'est ce que nous allons faire ! 🇬🇧 Once we qualify, we'll enter into the final phase : preparation for the Paris 2024 Olympic Games ! It's going to be a challenge like none I have ever faced before, I will need to rise to the occasion. But before that, we need to qualify. And that's what we're going to do !
🇫🇷 Mardi 13 février j'ai embarqué dans mon vol Iberia qui allait m'amener fouler le sol sud-américain pour la première fois de ma vie ! Une nouvelle aventure m'attendait ainsi que ma toute première course internationale de 2024 ! 🇬🇧 Tuesday February 13th I boarded my Iberia flight that would take me to South America for the very first time of my life ! A whole new adventure awaited me as well as the first race of my 2024 season ! 🇫🇷 En arrivant je découvre un paysage, une chaleur et une ambiance qui me font penser à mes années vécues en Afrique. Je me sens assez rapidement à l'aise et suis heureux de l'occasion de dépoussiérer mon Espanol. Je retrouve mon ami et coéquipier d'entraînement Vitalii qui loge dans le même hotel que moi. 🇬🇧 Upon arrival I discover landscapes, heat and an atmosphere that remind me of my years spent in Africa. I quickly feel at ease in this environment and am excited at the opportunity to dust off my Spanish. I meet up with my friend and training-partner Vitalii who is staying at the same hotel as me. 🇫🇷 Nous avons décidé d'arriver plusieurs jours avant la course pour avoir le temps de s'habituer au décalage horraire et à la chaleur et l'humidité. Nous avons donc le temps de faire nos séances pré-compétitives ainsi que tous les préparatifs pour la course. 🇬🇧 We decided to arrive a few days before the race to have the time to counter the jetlag and acclimatize to the heat and humidity. This gave us the time to do all our pre-race training as well as prepare our equipment and nutrition. 🇫🇷 Je me sentais en forme, excité de prendre le départ de cette compétition pour voir où j'en étais après ces deux derniers mois d'entrainement hivernal. Les repérages des parcourse natation et vélo se sont très bien passés et le briefing de course m'a tout de suite replongé dans l'énergie de la compétition. J'étais motivé ! 🇬🇧 I felt healthy and in shape, excited to toe the line at this race to see where my fitness was at after these last two months of winter training. The swim and bike course familiarisations went smoothly and the race breifing immediately put me into race mode. I was hyped ! 🇫🇷 La veille de la course, je descends rejoindre Vitalii pour le diner dans le restaurant de l'hotel. Nous passons la commande habituelle et patientons. Assis dans le fauteuil sur la terrasse du restaurant, je sens que quelque chose ne va pas. Mon ventre est crispé, j'ai mal à la tête, je transpire et je me sens nauséux. Je bois de l'eau et m'allonge un peu, pensant que ça va passer. Mais quand on nous sert notre repas, la seule vue de mon plat me rend malade. Je choisis de remonter me reposer dans ma chambre quite à manger plus tard. 🇬🇧 The evening before the race, I join Vitalii for dinner at the hotel restaurant. We order the classic menu and wait. As I recline in my seat, I feel that something isn't quite right. My stomach hurts, my head is throbing, I'm sweating and I feel nauteous. I drink some water and lie down thinking it'll pass. However, when our meal is served, the mere sight of it makes me sick. I chose to go back to my room and rest. I'll eat later if I feel better. 🇫🇷 Je n'ai pas réussi à manger quoi que ce soit jusqu'au soir suivant. La nuit a été horrible, tordu de douleur par des crampes d'estomac, j'ai passé une grande partie de la nuit agenouilé au dessus des toilettes... Intoxication alimentaire. 🇬🇧 I was unable to eat anything until the following evening. The night was horrible, stomach cramps kept me from sleeping ; I spent most of the night hugging the toilet ... Food poisoning. 🇫🇷 Toute la nuit la question tournait dans ma tête : "Est-ce que je vais pouvoir faire cette course ?" Au petit matin je pouvais me lever sans que la chambre ne tourne autour de moi. Je ne voulais pas être venu jusqu'ici pour ne pas faire cette course donc j'ai pris le pari de tenter le coup. J'ai acheté un médicament pour calmer la nausée, j'ai mis la double dose de boisson d'éffort sucrée et d'électrolytes dans mon bidon et j'ai préparé mes affaires pour me rendre à la compétition. 🇬🇧 The question raced through my mind all night : "Will I be able to do this race?" When morning came I was able to get up without having the room spin wildly around me. I didn't want to have come all this way to not do the race so I decided to give it a shot. I bought medicine to help with the nausea, put a double dose of sports drink and electrolytes in my bidon, prepared my gear and headed off to the race start. 🇫🇷 La course fut éprouvante. La natation à démarré de manière assez enthousiasmante, je restais au contacte du groupe sur les premiers 500m. Mais progréssivement, sur les 1000m suivants, un athlète vénézuelien et moi-même perdions du terrain jusqu'à sortir de l'eau 2min20 après la tête. Les 40km de vélo à deux n'étaient pas cadeau non-plus. J'ai tout de suite senti que je n'avais pas les jambes. Nous avons tout donné, nous relayant au mieux pour maximiser notre efficacité. Malgré cela, le groupe de tête prennait de l'avance à chaque tour. Mais c'est en course à pied que j'ai réelement senti que je n'y étais pas. Dès les premières foulées j'ai senti que les 10km allaient être longs. Sous le soleil puissant et dans une chaleur étouffante, je n'avais qu'un seul objectif en tête : terminer la course. 🇬🇧 The race was extremely challenging. The swim started rather positively as I was able to keep contact with the main group for the first 500m of the course. However over the next 1000m a venezuelan athlete and myself progressively lost ground and came out of the water 2min20s behind the race leaders. The 40km of cycling were no walk in the park either. I immediately felt that my legs were unresponsive. The two of us did our best to work together, taking turns to maximise our efficiency. However with each passing lap, the lead group pulled further and further away. The biggest hurdle came on the run. From the very first steps I knew that the 10kms were going to be very long. Under the powerful sun and in the stiffling heat, I had only one objective in my mind : finish the race. 🇫🇷 Bien que mon objectif premier de marquer des points pour améliorer mon classement mondial n'ait pas été une réussite, je suis fier d'avoir tenu bon et été jusqu'au bout de la course. Ce fut une expérience compliquée à vivre et bien que je sois frustré et déçu de la tournure de cette première compétition, je me conforte dans l'idée que malgré la faiblaisse de mon corps, ma détermination à su tenir bon. Je reste donc optimiste et déterminé, confiant que la qualification reste possible. Je sais aussi que dans ce moment difficile, le soutien de mes amis, de mes proches et de tout ceux qui croient en moi et en ce projet m'a permis de tenir bon et continuer jusque la ligne d'arrivée. 🇬🇧 Although my primary goal of scoring points to improve my world ranking was not successful, I am proud that I held on and made it to the end of the race. It was a complicated experience to live through and although I am frustrated and disappointed with the way this first competition turned out, I find comfort in knowing that despite the weakness in my body, my mind stayed strong. I therefore remain optimistic and determined, confident that qualification remains possible. I also know that in this difficult moment, the support of my friends, my loved ones and all those who believe in me and in this project allowed me to hold on and continue to the finish line. 🇫🇷 Malgré tout, je reste satisfait dans l'ensemble de cette expérience. Le voyage fut agréable, j'ai été heureux de passer du temps avec mon ami dans un nouveau lieu, de retrouver d'autres athlètes rencontrés sur des courses l'année dernière ou l'année d'avant, et surtout d'avoir la chance de pouvoir vivre pleinement ce rêve olympique, rendu possible aussi grâce à vous et votre soutien ! Je rentre à la maison plein de motivation pour reprendre l'entrainement et me préparer au mieux pour la prochaine échéance : les Jeux Africains à Accra le 16 mars 2024 ! 🇬🇧 Despite all this, I remain satisfied with my experience as a whole. The trip was enjoyable, I was happy to spend time with my friend in this new place, to meet up with athletes met at previous races and especially to be lucky to fully live this olympic dream of mine thanks, in no small part, to your support ! I head home full of motivation to get back to training and prepare as best I can for the next race : the African Games in Accra on March 16th 2024 !
🇫🇷 Et voilà une belle semaine d'entraînement de qualité dans des conditions idéales ! ☀️ 🇬🇧 What a great week of quality training in ideal conditions ! ☀️ 🇫🇷 Du 1er au 8 février j'ai rejoint mon entraîneur Adrien Vives et le groupe SPIX pour un stage pré-compétitif à Roses en Espagne. Nous étions 4 athlètes présents pour ce stage où l'objectif était de paufiner le travail hivernal et préparer le corps pour l'intensité de la compétition. 🇬🇧 From February 1st to 8th I joined my coach Adrien Vives and the training group SPIX for a pre-competition camp in Roses, Spain. Four athletes took part in this training camp where the objective was to fine tune the winter training and prepare the body for the intensity of competition. 🇫🇷 Avec mes coéquipers Jérémy Quindos 🇫🇷, Maryna Kyryk et Vitalii Vorontsov 🇺🇦 nous avons accumulé 23h d'entraînement avec 5 entraînements de chaque sport. 🇬🇧 My team-mates Jérémy Quindos 🇫🇷, Maryna Kyryk, Vitalii Vorontsov 🇺🇦 and I racked up 23h of training with 5 sessions in each sport. 🇫🇷 C'était une super semaine qui m'a permise d'être pleinement investi dans l'entraînement, de profiter des conseils de mon entraîneur et mes coéquipiers et surtout de travailler ensemble pour se tirer tous vers le haut ! À une bonne semaine de la première compétition de ma saison 2024, ce stage m'a permis de me sentir prêt à donner le meilleur de moi-même lors de la Coupe Continentale de La Guaira au Venezuela 🇻🇪 🇬🇧 It was a great week that allowed me to be fully invested in my training, to gain experience and advice from my coach and team-mates and especially to work together and mutually push ourselves ! With one week to go before the first race of my 2024 season, I feel ready to give my all at the Continental Cup of La Guaira in Venezuela 🇻🇪