ARISTIDES

ARISTIDES évoque le consul du Portugal à Bordeaux en juin 1940, qui sauva près de 30000 personnes en leur procurant un visa pour son pays.

Project visual ARISTIDES
Failed
21
Contributions
04/12/2014
End date
€4,080
Out of €11,000
37 %

ARISTIDES

<p> <strong>ARISTIDES</strong></p> <p>  </p> <p> <strong>Histoire d’une création, création d’une histoire</strong></p> <p>  </p> <p> En 2010 le Théâtre du Passeur créait ARISTIDES de Béatrice Hammer, une pièce de théâtre qui évoque le magnifique personnage d’Aristides de Sousa Mendes, consul du Portugal à Bordeaux en juin 1940, qui sauva près de 30000 personnes en leur procurant un visa pour son pays.</p> <p>  </p> <p> Il y avait là à la fois l’envie de raconter une histoire qui s’est déroulée dans la région où siège notre compagnie de théâtre, et celle de proposer au public, et notamment à la jeunesse,  le modèle d’un homme juste, d’un homme qui avait su suivre sa conscience pour désobéir à une loi stigmatisant l’étranger. Nous pressentions aussi le potentiel théâtral de ce personnage truculent, amateur de bonne chère, de voyages, de musique, de femmes, adorant les enfants, fervent catholique et grand pécheur, aristocrate, conservateur, et néanmoins frondeur.</p> <p>  </p> <p> En imaginant deux colocataires contemporains tentant d’écrire et d’interpréter une pièce sur Aristides, et visités par le « fantôme » de celui-ci, Béatrice Hammer a su rendre  sensible à notre public la modernité d’Aristides et la pertinence de son propos à une époque où la crise économique se traduit à nouveau par le rejet de l’étranger.</p> <p>  </p> <p>  <iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="304" src="//cdn.embedly.com/widgets/media.html?src=https%3A%2F%2Fwww.dailymotion.com%2Fembed%2Fvideo%2Fxe44vm&amp;src_secure=1&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.dailymotion.com%2Fvideo%2Fxe44vm_extraits-de-la-piece-aristides-de-b_creation&amp;image=http%3A%2F%2Fs2.dmcdn.net%2FAC8BQ%2Fx240-I3X.jpg&amp;key=4bca658af8d811e08ea84040d3dc5c07&amp;type=text%2Fhtml&amp;schema=dailymotion" width="540"></iframe></p> <p>  </p> <p> <strong>History of a creation, creation of a story</strong></p> <p>  </p> <p> In 2010 the Theatre du Passeur created ARISTIDES by Beatrice Hammer, a play that evokes the magnificent character of Aristides de Sousa Mendes, the Portuguese Consul in Bordeaux in June 1940, who saved nearly 30,000 people by providing them transit visas to reach his country.</p> <p>  </p> <p> There was both the desire to tell a story that took place in the region where our theater company headquarters is located, and to propose to the public, especially the youth, the model of a righteous man, who followed the dictates of his conscience to disobey a law that was stigmatizing strangers from abroad. We also sensed the theatrical potential of this colorful character, lover of good food, travel, music, women, adoring children, devout Catholic and a great sinner, aristocrat , conservative , yet rebellious .</p> <p>  </p> <p> By imagining two contemporary roommates trying to write and perform a play about Aristides, and visited by his "ghost", Beatrice Hammer was able to sensitize our audience about Aristides modernity and the relevance of his remarks at a time when the economic crisis is reflected again by the rejection of foreigners.</p> <p>  </p> <p> <img alt="Aristides_mendes" src="https://kkbb-production.s3.amazonaws.com/uploads/project_image/image/51663/Aristides_Mendes.jpg"></p> <p>  </p> <p> <strong>História de uma criação, criação de uma história</strong></p> <p>  </p> <p> Em 2010, o “Teatro du Passeur” criou  a peça  “ ARISTIDES “ deBéatrice Hammer, uma peça de teatro que evoca a magnífica personagem de Aristides de Sousa Mendes, cônsul de Portugal em Bordéus, em Junho de 1940, que salvou cerca de 30.000 pessoas, concedendo-lhes vistos de entrada para o seu país.</p> <p>  </p> <p> Havia ao mesmo tempo a vontade de contar uma história que se desenrolou numa região onde a nossa companhia de teatro tem a sua sede, e a de propor ao público, e particularmente à juventude, o modelo de um homem justo, de um homem que soube seguir a sua consciência e desobedecer a uma lei que estigmatizava o estrangeiro. Também pressentimos o potencial teatral desta personagem truculenta, amador da boa comida, de viagens, da música, das mulheres, com veneração pelas crianças, católico fervoroso e grande pecador, aristocrata, conservador e todavia crítico.</p> <p>  </p> <p> Imaginando dois co-locatários contemporâneos tentando escrever e interpretar uma peça sobre Aristides e visitados pelo “fastasma” deste ,Béatrice Hammer soube  sensibilizar o nosso público para a modernidade e actualidade  de Aristides, bem como a pertinência do seu propósito, numa época em que a crise económica se traduz novamente pela rejeição do estrangeiro.</p> <p>  </p> <p> <img alt="Photo_bun_phannara_mg_5231" src="https://kkbb-production.s3.amazonaws.com/uploads/project_image/image/55569/Photo_Bun_Phannara_MG_5231.jpg"></p> <p>  </p> <p> <strong>Pourquoi Avignon ?</strong></p> <p>  </p> <p> Créée en 2010, la pièce ARISTIDES a été présentée vingt fois en Dordogne, Gironde, Ile-de-France et Hautes-Pyrénées. Une diffusion que nous ne pouvons élargir si nous ne la faisons pas connaître à des diffuseurs de toute la France. Et le seul endroit qui nous permette de les  toucher très largement est le festival OFF en Avignon. C’est en effet devenu le rendez-vous incontournable de la profession, même pour être vu des programmateurs de notre propre région.</p> <p>  </p> <p> C’est pour cette raison que nous présenterons ARISTIDES à Avignon en juillet 2014, pour que ce spectacle unanimement apprécié par nos spectateurs continue à vivre,  à la fois dans la région de sa création,  au niveau national... et au-delà !</p> <p>  </p> <p> <strong>Why Avignon ?</strong></p> <p>  </p> <p> Founded in 2010, the play ARISTIDES was presented twenty times in the Dordogne, Gironde, Ile-de-France and Hautes-Pyrenees regions. A broadcast that we cannot pursue if we do not make it known to broadcasters throughout France. And the only place that allows us to reach them is at the OFF festival in Avignon. It has indeed become the rendez-vous of the profession, even to be seen by broadcasters of our own region.</p> <p>  </p> <p> It’s for this reason that we will present ARISTIDES in Avignon in July 2014, in order that this play that was widely appreciated by our audience continues to live, both in the region of its creation, at the national level ... and beyond !</p> <p>  </p> <p> <strong>Porquê Avignon ?</strong></p> <p>  </p> <p> Criada em 2010, a peça “ARISTIDES” foi representada vinte e três vezes nos departamentos da Dordogne, Gironde, Ille de France e HautesPyrennées. Uma difusão, que só poderemos alargar, se a dermos a conhecer aos difusores de toda a França. Ora, o único lugar que nos permite aproximá-los largamente, é o festival OFF em Avignon.</p> <p> Avignon tornou-se, com efeito,  no encontro incontornável da profissão, mesmo para ser  visto pelos programadores da nossa própria região.</p> <p>  </p> <p> É por esta razão que representaremos ARISTIDES em Julho de 2014, para que este espectáculo, unanimemente apreciado pelos nossos espectadores continue a viver, tanto na região da sua criação, como ao nível nacional … e mais além.</p> <p>  </p> <p> <img alt="Photo_bun_phannara_mg_5550" src="https://kkbb-production.s3.amazonaws.com/uploads/project_image/image/55570/Photo_Bun_Phannara_MG_5550.jpg"></p> <p>  </p> <p> <strong>Notre équipe  Our team</strong></p> <p>  </p> <p> Texte de Béatrice Hammer</p> <p>  </p> <p> Distribution<strong> : </strong>Sylvia Delagrange, Armand Eloi, Thierry Jennaud</p> <p>  </p> <p> mise en scène Armand Eloi</p> <p> <em>collaboration artistique</em> <em>Marie Rouvray</em></p> <p>  </p> <p> Scénographie Emmanuelle Sage</p> <p> Lumières Yvan Labasse</p> <p> Musique Tony Leite</p> <p>  </p> <p> Une coproduction du Théâtre du Passeur et de l'IDDAC, avec le soutien du Conseil Général de Gironde, de la Région Aquitaine, de la ville de Léognan, de la Fondation pour la Mémoire de la Shoah, et du Comité Sousa Mendes.</p> <p>  </p> <p> <img alt="Logos_aristides" src="https://kkbb-production.s3.amazonaws.com/uploads/project_image/image/51662/logos_Aristides.jpeg"></p> <p>  </p> <p>  </p> <p> <img alt="Photo_bun_phannara_mg_5513" src="https://kkbb-production.s3.amazonaws.com/uploads/project_image/image/55571/Photo_Bun_Phannara_MG_5513.jpg"></p>

Allocation of funds

<p> <strong>De la complexité d’une reprise</strong></p> <p>  </p> <p> Le financement de la culture en France présente cette particularité qu’il est infiniment plus aisé de financer une création que de la faire vivre dans la durée. Or c’est au contraire l’importance de sa diffusion et la diversité des publics qu’il touche qui donnent son sens à la subvention d’un spectacle.</p> <p>  </p> <p> Pour faire vivre « Aristides », nous avons donc décidé de nous tourner vers le mécénat, que ce soit à travers la collecte de fonds en ligne ou en sollicitant les fondations et associations concernées par notre projet. Depuis 2013, notre compagnie a obtenu pour ses spectacles la possibilité de délivrer des reçus de dons donnant droit à une réduction d’impôts, pour les particuliers comme pour les entreprises.</p> <p>  </p> <p> <img alt="Photo_bun_phannara_mg_5526" src="https://kkbb-production.s3.amazonaws.com/uploads/project_image/image/55574/Photo_Bun_Phannara_MG_5526.jpg"></p> <p>  </p> <p> <strong>The complexity of recovery</strong></p> <p>  </p> <p> The financing of culture in France has the peculiarity that it is infinitely easier to finance a creation than to make it live in time. On the contrary, it is the importance of its diffusion and the diversity of the public that it reaches, that gives meaning to the funding of a show.</p> <p>  </p> <p> In order to allow ARISTIDES to live, we decided to turn to philanthropy, either through fundraising online or by soliciting foundations and associations involved in our project. Since 2013, our company has obtained the possibility of issuing donation receipts for its shows, entitling to a tax cut for individuals and businesses.</p> <p>  </p> <p> <img alt="Photo_bun_phannara_mg_5482" src="https://kkbb-production.s3.amazonaws.com/uploads/project_image/image/55575/Photo_Bun_Phannara_MG_5482.jpg"></p> <p>  </p> <p> <strong>Sobre a complexidade de uma retoma</strong></p> <p>  </p> <p> O financiamento da cultura em França apresenta uma particularidade que é infinitamente mais fácil financiar uma criação do que a fazer perdurar no tempo. Ora, pelo contrário, a importância da sua difusão e a diversidade dos públicos implicados é que dão sentido à subvenção de um espectáculo.</p> <p>  </p> <p> Para fazer viver “ARISTIDES” decidimos dirigir-nos para o mecenato, seja na colecta de fundos em linha, ou solicitando as fundações e associações implicadas no nosso projecto. Desde 2013, a nossa companhia obteve para os seus espectáculos, a possibilidade de emitir recibos de dons, dando direito a uma redução de impostos, tanto para os particulares como para as empresas.</p>

Rewards

€1

Notre reconnaissance et notre gratitude.

€10

Notre reconnaissance, notre gratitude, et un reçu fiscal (déduction : 66% de votre don dans une limite de 20% du revenu net imposable.)

€30

Un reçu fiscal (déduction : 66% de votre don dans une limite de 20% du revenu net imposable.) Et toujours notre reconnaissance et notre gratitude !

€50

UNE PLACE POUR LE SPECTACLE, un reçu fiscal (déduction : 66% de votre don dans une limite de 20% du revenu net imposable.) Et toujours notre reconnaissance et notre gratitude !

€100

DEUX PLACES POUR LE SPECTACLE, un reçu fiscal (déduction : 66% de votre don dans une limite de 20% du revenu net imposable.) Et toujours notre reconnaissance et notre gratitude !

€300

UN VERRE AVEC LES ARTISTES APRES LA REPRESENTATION, DEUX PLACES POUR LE SPECTACLE, un reçu fiscal (déduction : 66% de votre don dans une limite de 20% du revenu net imposable.) Et notre immense reconnaissance et notre gratitude éternelle !

€500

QUATRE PLACES POUR LE SPECTACLE, UN VERRE AVEC LES ARTISTES APRES LA REPRESENTATION, un reçu fiscal (déduction : 66% de votre don dans une limite de 20% du revenu net imposable.) Et notre immense reconnaissance et notre gratitude éternelle ! -------------------------SPECIAL ENTREPRISES : un reçu fiscal (déduction : 60 % du montant du don dans la limite d'un plafond de 0,5 % du chiffre d'affaires annuel.)

€1,000

QUATRE PLACES POUR LE SPECTACLE, UN DINER AVEC LES ARTISTES APRES LA REPRESENTATION, un reçu fiscal (déduction : 66% de votre don dans une limite de 20% du revenu net imposable.) Et notre immense reconnaissance et notre gratitude éternelle ! -------------------------SPECIAL ENTREPRISES : un reçu fiscal (déduction : 60 % du montant du don dans la limite d'un plafond de 0,5 % du chiffre d'affaires annuel.)

Make a donation

Give what I want