Pour l'éternité

Traduire mon roman "Pour l'éternité" en vente sur Amazon pour le publier en Australie, Angleterre et USA et en faire un succès international

Project visual Pour l'éternité
Failed
2
Contributions
04/08/2014
End date
€214
Out of €3,510
6 %

Pour l'éternité

<p> J'envisage de <strong>publier mon roman "Pour l'éternité" en Australie, en Angleterre et aux USA</strong>. Mais d'abord, retour dans le passé avant de vous présenter mon projet.</p> <p>  </p> <p> Tout a commencé en 1997 à la sortie du film "Le patient anglais" racontant l'histoire  d'un blessé de guerre au visage méconnaissable  qui transporte un livre "Les enquêtes d'Hérodote".  Ce livre a suscité ma curiosité et j'y ai découvert des récits de voyage et de guerre se déroulant 500 ans avant JC. J'ai été impressionné par l'histoire vraie de Zopyre, satrape perse qui a mutilé son corps et sacrifié plusieurs milliers d'hommes pour envahir par ruse Babylone.</p> <p>  </p> <p> En 2006, j'ai commencé une première ébauche de mon livre en m'appuyant sur son histoire. Mais il fallait aller plus loin dans les recherches. J'ai donc passé une grande partie de mon temps libre sur Internet, pris contact avec le musée du Louvre, m'imprégnant de certains lieux à la faveur de voyages à l'étranger.</p> <p>  </p> <p> J'écris aussi bien sur du papier, sur mon téléphone, chez moi ou dans la rue. N'importe quel moment peut être une source d'inspiration.</p> <p>  </p> <p> <strong>Un extrait :</strong></p> <p> <img alt="Ecriture" src="https://kkbb-production.s3.amazonaws.com/uploads/project_image/image/65376/Ecriture.jpg"></p> <p>  </p> <p> Après de nombreuses relectures et corrections par d'autres écrivains, j'ai autoédité mon premier roman au format numérique puis broché sur Amazon pendant l'été 2013. L'autoédition était un choix risqué après plusieurs années d'écriture mais je voulais privilégier l'histoire, loin des contraintes de rentabilité.</p> <p>  </p> <p> Ecrire un premier roman est une expérience passionnante et terrifiante. Heureusement que je ne savais pas au départ l'ampleur du travail qui m'attendait. J'ai découvert des sensations inconnues. Lorsque l'on est confronté aux premières critiques positives, on attend le "mais" comme une épée de Damoclès suspendu depuis le début. Et quand il ne vient pas, on se dit que cela cache quelque chose, que c'est trop beau pour être vrai.</p> <p>  </p> <p> <strong>"Pour l'éternité" </strong>est un thriller historique et ésotérique mêlant amour, guerre, mystères, magie, trahisons, passion à travers les siècles et les continents :</p> <p>  </p> <p> <em><strong>Babylone, Mésopotamie, 482 avant J.C.</strong> : Les armées Perses de Xerxès assiègent depuis dix-neuf mois la ville révoltée et campent dans les palmeraies entourant les murailles infranchissables. Par amour pour sa femme et son fils restés dans Babylone, Zopyre, général Perse, élabore une ruse qui met fin au siège et donne la victoire à son roi. Quelques mois plus tard, sa femme Anténa est atteinte d'une septicémie. Ils choisissent de mourir ensemble pour se réincarner. Ils emportent avec eux le secret du gigunû, le talisman magique conservé au dernier étage de la ziggourat de Babylone.</em></p> <p>  </p> <p> <em><strong>Sydney, Australie, 13 juillet 2010 </strong>: Stephen Carver découvre une ancienne légende dans un mystérieux manuscrit et part grâce à ses préceptes à la recherche d'une lumière intérieure. Mais il accède à la mémoire de vies enfouies en lui qui vont tenter de prendre possession de son esprit pour renaître. Aurore, jeune archéologue talentueuse et spécialiste de la Mésopotamie, ainsi que le professeur Stanton, ethnologue à la retraite, vont l'aider à se battre pour rester en vie. Mais quel but poursuivent-ils réellement ? Quel lien existe-t-il entre eux et des œuvres d'art dérobées dans des conditions mystérieuses que l'inspecteur Lincoln d'Interpol s'évertue à retrouver ? Stephen va découvrir qu'il a été manipulé et mêlé à la dramatique histoire d'amour qui a lié deux êtres pour l'éternité. Et que de sa survie dépend le sort de l'humanité.</em></p> <p>  </p> <p> Pourquoi cette histoire ? Tout simplement parce que <strong>l'être humain est passionnant </strong>quels que soient l'époque et le pays, qu'il peut semer le mal ou le bien, et parce que je me dis que si j'ai la chance de susciter une réflexion ou un plaisir à un lecteur, mon travail n'aura pas été inutile.</p> <p>  </p> <p> Vous pouvez accéder par le lien suivant à mon roman au format papier sur Amazon (<a href="http://www.amazon.fr/Pour-lEternit%C3%A9-Christian-Durand/dp/2954640219/ref=sr_1_cc_1?s=aps&amp;ie=UTF8&amp;qid=1388669062&amp;sr=1-1-catcorr&amp;keywords=pour+l%27%C3%A9ternit%C3%A9+durand#_" target="_blank">"Pour l'éternité"</a>) et feuilleter quelques pages.</p> <p>  </p> <p> Vous constaterez combien <strong>mes lecteurs sont enthousiastes</strong>.</p> <p>  </p> <p> Mon roman en français est <strong>classé dans les 100 premiers en Science-Fiction et en Policier et Suspense</strong> dans la boutique Kindle d'Amazon :</p> <p>  </p> <p> <strong>Le 1er février 2014</strong></p> <p>  </p> <p>  </p> <p> <img alt="Classement_boutique_kindle_20140201" src="https://kkbb-production.s3.amazonaws.com/uploads/project_image/image/65374/Classement_boutique_Kindle_20140201.png"></p> <p>  </p> <p> La publication dans sa <strong>version anglaise</strong> <strong>"<em>To Eternity</em>" </strong>en Australie, Angleterre et USA interviendra 5 mois après la récolte des fonds :</p> <p>          . la traduction se fera au rythme d'environ 2.000 mots par jour. Le roman étant constitué de 136.000 mots, la traduction sera finalisée au bout de 4 mois, cette période intégrant de nombreuses relectures pour identifier des fautes d'orthographe et de styles.</p> <p>          . La mise en forme du roman au format numérique et papier nécessitera un mois de travail, pendant lequel je lancerai une campagne d'information sur les réseaux sociaux afin d'accrocher les futurs lecteurs de la sortie imminente du roman.</p> <p>  </p> <p> La sortie à l'étranger du roman coïncidera avec le début des vacances d'été et interviendra avant ma participation au <strong>salon du livre de Toulon</strong>, prévu les 26, 27 et 28 septembre 2014.</p> <p>  </p> <p> En parallèle, je continue à écrire la suite de ce premier opus.</p> <p>  </p>

Allocation of funds

<p> La somme réunie me permettra de financer :</p> <p>              . la traduction du roman <strong>en anglais</strong> par une traductrice Freelance,</p> <p>              . la publicité annonçant sur les réseaux sociaux la publication du roman,</p> <p>              . un communiqué de presse.</p> <p>  </p> <p> Je réaliserai intégralement la mise en forme du roman dans sa version électronique et dans sa version papier pour diminuer les coûts.</p> <p>  </p> <p> La <strong>traduction </strong>du livre représente environ 2 500€.</p> <p>  </p> <p> La <strong>publicité </strong>sur Facebook pour deux mois coûte 500€ avec un potentiel de 18.600.00 personnes habitant en Australie, en Angleterre et aux USA et qui sont intéressées par les romans policiers, l'ésotérisme et  l'histoire. Le coût est calculé au nombre de personnes cliquant sur la publicité  depuis leur  page Facebook vers la page Amazon où le livre en anglais pourra être acheté.</p> <p>  </p> <p> L'élaboration d'un <strong>communiqué de presse</strong> en langue anglaise par un professionnel spécifiquement orienté vers les médias annonçant le lancement du livre coûte 250€</p> <p>  </p> <p> Pour un total de 3 250€, les frais généraux de 8%  dévolus à <em>KissKissBankBank </em>sont donc de 260€.</p> <p>  </p> <p> Le <strong>budget total </strong>du projet s'élève donc à <strong>3 510€.</strong></p> <p>  </p> <p> <strong>N.B. </strong>: Si la somme escomptée est dépassée,  elle sera réinvestie dans la publicité du roman sur les réseaux sociaux.</p> <p>  </p> <p> Merci à toutes les personnes qui ont participé au roman en français.</p> <p>  </p> <p> <strong>Merci à vous</strong> car avec votre soutien, ce projet pourrait se transformer en un <strong>succès international</strong>.</p>

Rewards

€5

un grand merci

€10

un grand merci + votre nom avec mes remerciements sur ma page Facebook

€35

un grand merci + votre nom avec mes remerciements sur ma page Facebook et dans mon livre + un mail personnel de remerciement + un exemplaire du roman en anglais dédicacé (valeur 30€ avec frais d'envoi)

Estimated delivery: August 2014

€50

un grand merci + votre nom avec mes remerciements sur ma page Facebook et dans mon livre + un mail personnel de remerciement + un exemplaire du roman en anglais dédicacé (valeur 30€ avec frais d'envoi) + un "Free Hug" lors d'une rencontre-dédicace + un tee-shirt exclusif avec le code tag de mon site Facebook où figurera votre nom

Estimated delivery: August 2014

Make a donation

Give what I want