Une Brique dans le Ventre (A Brick in the Belly)
<p>
</p>
<p>
Victor, maître-chantier de père en fils !</p>
<p>
</p>
<p>
Le chantier -son univers unique- lui a été légué par son grand-père.</p>
<p>
</p>
<p>
Parfois il rêve de Buenos Aires.</p>
<p>
</p>
<p>
Un soir arrive chez lui un clandestin. Pas moyen de s'en défaire.</p>
<p>
L'homme s'appelle Max.</p>
<p>
</p>
<p>
Les deux hommes ne semblent pas faits pour s'entendre...quoique...</p>
<p>
</p>
<p>
Max, oiseau migrateur s'adapte à chaque situation !</p>
<p>
</p>
<p>
Voici une histoire qui se lit comme une bande dessinée.</p>
<p>
Paroles superflues, c'est les images qui t'emmènent.</p>
<p>
Une histoire contemporaine, épouvante, émouvante, vécue par deux personnages hors du temps: un Auguste et un clown Blanc.</p>
<p>
</p>
<p>
</p>
<p>
</p>
<p>
ENGLISH PRE-AMBLE</p>
<p>
</p>
<p>
</p>
<p>
Victor, building-site master from father to son !</p>
<p>
</p>
<p>
The building-site, his unique universe, is a legacy from his grand-father.</p>
<p>
</p>
<p>
Sometimes he dreams of Buenos Aires.</p>
<p>
</p>
<p>
One evening comes to his home a stowaway. No way to get rid of him.</p>
<p>
The man is called Max.</p>
<p>
</p>
<p>
The two guys do not seem to be made for each other…but…</p>
<p>
</p>
<p>
Max, migratory bird, adapts himself to eachsituation, each time in a very personal way.</p>
<p>
</p>
<p>
</p>
<p>
Here’s a story to be read like a comic.</p>
<p>
Words almost superfluous, the image takes you away.</p>
<p>
A contemporary story, comic, moving, experienced by two characters out of time : an August and a White Clown. </p>
<p>
<img alt="1000054_516161751783860_705864519_n" src="https://djxmmoom3injc.cloudfront.net/uploads/project_image/image/29989/1000054_516161751783860_705864519_n.jpg"><img alt="969693_516461491753886_1266439989_n" src="https://djxmmoom3injc.cloudfront.net/uploads/project_image/image/29990/969693_516461491753886_1266439989_n.jpg"></p>
<p>
</p>
<p>
<img alt="Dsc_3688" src="https://djxmmoom3injc.cloudfront.net/uploads/project_image/image/29697/DSC_3688.JPG"><img alt="1017425_516461525087216_276528536_n" src="https://djxmmoom3injc.cloudfront.net/uploads/project_image/image/29991/1017425_516461525087216_276528536_n.jpg"></p>
<p>
<img alt="Dsc_3693" src="https://djxmmoom3injc.cloudfront.net/uploads/project_image/image/29701/DSC_3693.JPG"></p>
<p>
<strong>La collecte servira à soutenir la première tournée.</strong></p>
<p>
<strong>En avant la bourrique !</strong></p>
<p>
</p>
<p>
Nous avons mis deux ans et plusieurs temps de travail entre le Portugal et la Belgique pour mettre ce bébé au monde, et à présent, comme il grandit vite (mais pas trop tout de même !) il faut lui donner les moyens de parcourir la rue, la ville, l'Europe et le monde (même si, vu de la Belgique, Mons, Paris, Milan ou New-York, tout ça c'est pareil...)</p>
<p>
</p>
<p>
Nous sommes à ce moment de transition où notre spectacle intéresse des programmateurs et trouve son écho dans la rue, lieu public pour lequel il a été pensé et où il prend vie.</p>
<p>
</p>
<p>
<u>Cette collecte s'axe en trois priorités</u> :</p>
<p>
</p>
<p>
- emmener avec nous au <strong>Festival Châlon dans la Rue</strong> toute notre équipe de création, solidaire et investie : Tom le metteur en scène, Sam notre manager belge, Céline et Anne à la production/diffusion.</p>
<p>
- <strong>valider la tournée portugaise de septembre</strong>, fortement compromise par les coupes drastiques dans les aides à la culture.</p>
<p>
- payer l'essence, les péages, la nourriture et l'hébergement de cette tournée, quand ils ne sont pas inclus</p>
<p>
</p>
<p>
Merci à vous !</p>